FTISLAND - 보내주자… (LET HER GO)



4th Korean Album: Five Treasure Box
Track #5: 보내주자 (Let Her Go)

"bonaejuja (Let Her Go)"




 HONGKI    JAEJIN    SEUNGHYUN    JONGHOON    MINHWAN 




KOREAN LYRICS:


ROMANIZATION:


사랑하면 안 될 사람이
만나서도 안 될 사람이
그 사람이 하필 너라서 이렇게
이름조차 부르질 못해

스쳐서도 안 될 사람을 짖궂은
운명처럼 만났는지
아니라고 말해도 아니라 소리쳐도
내 사랑 거짓처럼 너만을 원하고 있어

보내주자 보내주자 가슴에 외쳐도
죽어도 놓을 수 없다고 말을 듣질 않아
잊어주자 잊어주자 가슴을 말려도
못한다고 못한다고 어리석은 고집만 부리네

보내주자 보내주자 가슴에 외쳐도
죽어도 놓을 수 없다고 말을 듣지 않아
잊어주자 잊어주자 가슴을 말려도
못한다고 못한다고 어리석은 고집만 부리네

다음 세상이 또 있다면
그땐 우리 사랑할 수 있기를
Oh 난 매일 기도하고 바라죠
사랑하는 그대여 안녕

사랑한다 사랑한다 할 수 없는 말만
아무도 없는 곳에서만 혼잣말을 하고
아파하다 아파하다 참기 힘들 때면
그때쯤엔 네 이름을 나즈막히 불러도 되겠지
saranghamyeon an dwel sarami
mannaseodo an dwel sarami
geu sarami hapil neoraseo ireohke
ireumjocha bureujil mothae

seuchyeosedo an dwel sarameul jitgujeun
unmyeongcheoreom manna
anirago malhaedo anira sorichyeodo
nae sarang geojitcheoreom neomaneul wonhago isseo

bonaejuja bonaejuja gaseume wechyeodo
jugeodo noheul su eobtdago mareul deutjil anha
ijeojuja ijeojuja gaseumeul mallyeodo
mothandago mothandago eoriseogeun gojipman burine

bonaejuja bonaejuja gaseume wechyeodo
jugeodo noheul su eobtdago mareul deutji anha
ijeojuja ijeojuja gaseumeul mallyeodo
mothandago mothandago eoriseogeun gojipman burine

daeum sesangi tto ittdamyeon
geuttaen uri saranghal su ittgireul
OH nan maeil gidohago barajyeo
saranghaneun geudaeyeo annyeong

saranghanda saranghanda hal su eobtneun malman
amudo eobtneun goseseoman honjatmareul hago
apahada apahada chamgi himdeul ttaemyeon
geuttaejjeumen ne ireumeul najeumakhi bulleodo dwegettji









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


Someone I shouldn’t love
Someone I shouldn’t date
That person is you
so I can’t even say your name

Like a persistent fate,
I met someone who I shouldn’t even pass by
I tell myself no, I yell at myself saying no but
Like a lie, my love only wants you

My heart shouts out “let her go, let her go”
ut it won't listen and it says it can’t let her go even if I die
My heart pulls me back and says “forget her, forget her”
But it’s foolishly stubborn and says that it can’t

My heart shouts out “let her go, let her go”
But it won't listen and it says it can’t let her go even if I die
My heart pulls me back and says “forget her, forget her”
But it’s foolishly stubborn and says that it can’t

If there is a next life,
I hope we can love then
Oh, I pray and hope for that everyday
Goodbye my love

“I love you, I love you”, words I can’t say
I say them alone when no one is around
After hurting and hurting till I can’t take it anymore
Then, maybe I can quietly call out your name
Alguien que no debería amar
Alguien con quien no debería salir
Esa persona eres tú
asi que ni siquiera puedo decir tu nombre

Como un destino persistente,
conocí a alguien a quien no debería ni pasarle por el lado
Me digo que no, me grito a mi mismo diciendo que no pero
Como una mentira, mi amor solo te quiere a ti

Mi corazón grita "déjala ir, déjala ir"
Pero no escucha y dice que no la puede dejar ir ni aunque muera
Mi corazón me hala y dice “olvídala, olvídala”
Pero es tontamente terco y dice que no puede

Mi corazón grita "déjala ir, déjala ir"
Pero no escucha y dice que no la puede dejar ir ni aunque muera
Mi corazón me hala y dice “olvídala, olvídala”
Pero es tontamente terco y dice que no puede

Si hay una próxima vida,
espero que podamos amar entonces
Oh, rezo y tengo esa esperanza cada día
Adiós, mi amor

“Te amo, te amo”, las palabras que no puedo decir
Las digo solo cuando no hay nadie alrededor
Luego de sufrir y sufrir hasta que no podía soportar más
Entonces, talvez puedo silenciosamente decir tu nombre





English Translation: popgasa
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social