JONGHYUN - 내일쯤 (MAYBE TOMORROW)



1st Compilation Album: 종현 소품집 '이야기 Op.1'
(JONGHYUN The Collection 'Story Op.1')

Track #9: 내일쯤 (Maybe tomorrow)

"naeiljjeum (Maybe tomorrow)"




 JONGHYUN 




KOREAN LYRICS:


ROMANIZATION:


(아이구 힘들어
야, 오늘이 노래 끝 내야지
어? 오늘? 흐유.. 내일 하자..
내일?
내일 하자 내일.. 오늘 힘들어..)

내일쯤 힘내면 돼
아니 너 모레쯤이라도 돼
한 달쯤 너 우울 우울해도
나 여기 서있을 거야 (그치)

(우리가) 살면서 매일 신날 수는 없잖아
(우리가) 평생을 눈물 흘릴 것도 아니잖아
(괜찮아)
(진짜?) (괜찮아)
하루쯤 모두 제쳐 두고 쉬어도 돼

내일쯤 힘내면 돼
아니 너 모레쯤이라도 좋아
한 달쯤 너 우울 우울해도
나 여기 서있을 거야 (진짜)

가끔은 왜 나만 못났지
또 왜 나만 안되지
씁쓸하다 못해 쓰라릴 정도로
(답답할 때) 그럴 땐 (막막할 때)
한 번쯤 보내주는 것도 그리 나쁘진 않아

(우리가) 살면서 매일 신날 수는 없잖아
(우리가) 평생을 눈물 흘릴 것도 아니잖아
(괜찮아)
(진짜지?) (괜찮아)
하루쯤 모두 제쳐 두고 쉬어도 돼

내일쯤 힘내면 돼
아니 너 모레쯤이라도 좋아
한 달쯤 너 우울 우울해도
나 여기 서있을 거야 Yeah

(우리가) 살면서 매일 신날 수는 없잖아
(우리가) 평생을 눈물 흘릴 것도 아니잖아
(괜찮아)
(진짜?) (괜찮아)
하루쯤 모두 제쳐 두고 쉬어도 돼

내일쯤 힘내면 돼
아니 너 모레쯤이라도 좋아
한 달쯤 너 우울 우울해도
나 여기 서있을 거야
너 우울 우울해도
나 여기 서있을 거야
I’m here
(aigu himdeureo
ya, oneuri norae keut naeyaji
eo? oneul? heuyu… naeil haja…
naeil?
naeil haja naeil… oneul himdeureo..)

naeiljjeum himnaemyeon dwae
ani neo morejjeumirado dwae
han daljjeum neo u-ul u-ulhaedo
na yeogi seoisseul geoya (geuchi)

(uriga) salmyeonseo maeil shinnal suneun eobtjanha
(uriga) pyeongsaengeul nunmul heullil geotdo anijanha
(gwaenchanha)
(jinjja?) (gwaenchanha)
harujjeum modu jechyeo dugo swieodo dwae

naeiljjeum himnaemyeon dwae
ani neo morejjeumirado joha
han daljjeum neo u-ul u-ulhaedo
na yeogi seoisseul geoya (jinjja)

gakkeumeun wae naman motnattji
tto wae naman andweji
sseupsseulhada mothae sseuraril jeongdoro
(dapdaphal ttae) geureol ttaen (makmakhal ttae)
han beonjjeum bonaejuneun geotdo geuri nappeujin anha

(uriga) salmyeonseo maeil shinnal suneun eobtjanha
(uriga) pyeongsaengeul nunmul heullil geotdo anijanha
(gwaenchanha)
(jinjjaji?) (gwaenchanha)
harujjeum modu jechyeo dugo swieodo dwae

naeiljjeum himnaemyeon dwae
ani neo morejjeumirado joha
han daljjeum neo u-ul u-ulhaedo
na yeogi seoisseul geoya YEAH

(uriga) salmyeonseo maeil shinnal suneun eobtjanha
(uriga) pyeongsaengeul nunmul heullil geotdo anijanha
(gwaenchanha)
(jinjja?) (gwaenchanha)
harujjeum modu jechyeo dugo swieodo dwae

naeiljjeum himnaemyeon dwae
ani neo morejjeumirado joha
han daljjeum neo u-ul u-ulhaedo
na yeogi seoisseul geoya
neo u-ul u-ulhaedo
na yeogi seoisseul geoya
I’M HERE









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


(Aigo, it’s tiring
Hey, we have to finish this song today
Oh? Today? Let’s do it tomorrow
Tomorrow?
Let’s do it tomorrow, tomorrow, I’m tired today)

It’s okay to cheer up by tomorrow
No, it’s fine even by the day after tomorrow
Even if you are gloomy, gloomy for about a month
I’ll be standing here (right?)

(We) can’t be having fun everyday as we live
(We) won’t be tearing for a lifetime either
(It’s okay)
(Really?) (It’s okay)
It’s fine to put aside everything and rest for just a day.

It’s okay to cheer up tomorrow
No, it’s okay even by the day after tomorrow
Even if you are gloomy, gloomy for about a month
I’ll be standing here (really)

Sometimes, why am I the only one who was silly,
or why am I the only one who isn’t doing well
I feel bitter, I can’t, to the point that it’s hard to bear
(When it’s stifling) During that time (When it’s dreary)
It’s not that bad to waste it like that for once

(We) can’t have fun every day as we live
(We) won’t be tearing for a lifetime either
(It’s okay)
(Really, right?) (It’s okay)
It’s fine to put aside everything and rest for just a day

It’s okay to cheer up tomorrow
No, it’s okay even by the day after tomorrow
Even if you are gloomy, gloomy for about a month
I’ll be standing here, yeah

(We) can’t be having fun every day as we live
(We) won’t be tearing for a lifetime either
(It’s okay)
(Really?) (It’s okay)
It’s fine to put aside everything and rest for just a day

It’s okay to cheer up by tomorrow
No, it’s okay even by the day after tomorrow
Even if you are gloomy, gloomy for about a month
I’ll be standing here
Even if you are gloomy, gloomy
I’ll be standing here
I’m here
(Aigo, es tan agotador
Oye, tenemos que terminar esa canción hoy
¿Oh? ¿Hoy? Hagámoslo mañana
¿Mañana?
Hagámoslo mañana, mañana, hoy estoy cansado)

Está bien si te alegras mañana
No, está bien aunque sea el día después de mañana
Aunque estés melancólica, melancólica por un mes
Estaré aquí (¿Verdad?)

(Nosotros) no podemos divertirnos todos los días que vivimos
(Nosotros) tampoco estaremos llorando toda una eternidad
(Está bien)
(¿En serio?) (Está bien)
Está bien poner todo a un lado por un día y descansar

Está bien si te alegras mañana
No, está bien aunque sea el día después de mañana
Aunque estés melancólica, melancólica por un mes
Estaré aquí (En serio)

A veces, ¿por qué soy yo el único que actúo ridículo?
¿Por qué soy el único al que no le va bien?
Me siento amargado, no puedo, al punto de que es difícil de soportar
(Cuando sea sofocante) Durante esos momentos (Cuando sea triste)
No hay nada malo en pasarlo así alguna vez

(Nosotros) no podemos divertirnos todos los días que vivimos
(Nosotros) tampoco estaremos llorando toda una eternidad
(Está bien)
(Es en serio, ¿verdad?) (Está bien)
Está bien poner todo a un lado por un día y descansar

Está bien si te alegras mañana
No, está bien aunque sea el día después de mañana
Aunque estés melancólica, melancólica por un mes
Estaré aquí, si

(Nosotros) no podemos divertirnos todos los días que vivimos
(Nosotros) tampoco estaremos llorando toda una eternidad
(Está bien)
(¿En serio?) (Está bien)
Está bien poner todo a un lado por un día y descansar

Está bien si te alegras mañana
No, está bien aunque sea el día después de mañana
Aunque estés melancólica, melancólica por un mes
Estaré aquí
Aunque estés melancólica, melancólica
Estaré aquí
Estoy aquí





English Translation: cosmicsticks
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social