BLOCK B - MOVIE'S OVER



1st Album: Blockbuster
Track #6: Movie's Over




 TAEIL    JAEHYO    B-BOMB    U-KWON    ZICO    PARK KYUNG    P.O 




KOREAN LYRICS:


ROMANIZATION:


예이예 허우허우허우
예이예 허우허우허우
예이예 허우허우허우
허우허우허우


내가 생각했던 아픔보다
조금 덜 한 것 같아
놀러 나가고 제 시간에 자고
예쁜 여자들 연락도 받아
그 까짓 사랑 따위가
나를 못살게 할 리가
절대 없지 절대 없지 지워졌어 넌 이미


워우워우워우워 (예이)
워우워우워우워 (Ooh baby)

네 가슴 속에서 그만 나가줄게
보기 좋게 너도 날 놓아 줄래?


워우워우워우워
워우워우워우워 yeah


이만하면 족해
너와 난 이렇게 또 남남이 됐어


Movie’s over 영화는 끝났어요
문이 열리고 그대로
막이 내리네요
Bye, bye, good bye, bye
Don’t make it bad, oh girl
제발 떠나가 줘요
꿈 같던 이야이야이야이야이야기
여기까지가 인연의 끝이야 it’s over
Uh-uh, it’s over, uh Ey~!

작고 사소한 일들로
쉽게 갈라섰잖아
제 잘못 없고
대화도 지겹고
서로 깎아내기에 바빴어


반복될게 뻔한데
두 번은 번거롭기 싫어
얼굴 붉히면서까지 만날 일 없어
더러워진 옷 털어봤자 먼지만 나
상처가 아문다 해도 흉터가 남아


뭐가 남아 수십 번
땠다 붙이는 스티커처럼
넌 지저분한 흔적만 남기고 떨어져
마찰이 잦을수록
더 뜨거워 질 수 있는데
사소한 노력 조금에
꼭 힘든 티를 내,
왜?


워우워우워우워
워우워우워우워 yeah


이만하면 족해
너와 난 이렇게 또 남남이 됐어


Movie’s over 영화는 끝났어요
문이 열리고 그대로
막이 내리네요
Bye, bye, good bye, bye
Don’t make it bad, oh girl
제발 떠나가 줘요
꿈 같던 이야이야이야이야이야기
여기까지가 인연의 끝이야 it’s over


다시 널 만나기가
겁이 나서 이러는 거 아니야 다만 난

이게 과연 사랑일까
분간이 안가서 싫은 거야
망가지기 싫어서~


Movie’s over 영화는 끝났어요
문이 열리고 그대로
막이 내리네요
Bye, bye, good bye, bye

[TI/Z] Don’t make it bad, oh girl
제발 떠나가 줘요 (Hey!)
꿈 같던 이야이야이야이야이야기
여기까지가 인연의 끝이야

[TI/Z] It's over
yeiye heou heou heou
yeiye heouheouheou
yeiye heouheouheou
heouheouheou


naega saenggakhaettdeon apeumboda
jogeum deol han geot gata
nolleo nagago je shigane jago
yeppeun yeojadeul yeonlakdo bada
geu kkajit sarang ttawiga
nareul mossalge hal liga
jeoldae eobtji jeoldae eobtji jiwojyeosseo neon imi


wouwouwouwo (yei)
wouwouwouwo (OOH BABY)

ne gaseum sogeseo geuman nagajulge
bogi johke neodo nal noha jullae?


wouwouwouwo
wouwouwouwo YEAH


imanhamyeon jokhae
neowa nan ireohke tto namnami dwaesseo


MOVIE’S OVER yeonghwaneun kkeutnasseoyo
muni yeolligo geudaero
magi naerineyo
BYE, BYE, GOOD BYE, BYE
DON’T MAKE IT BAD, OH GIRL
jebal tteonaga jwoyo
kkum gatdeon iyaiyaiyaiyaiyagi
yeogikkajiga inyeonye kkeuchiya IT’S OVER
UH-UH, IT’S OVER, UH EY~!

jakgo sasohan ildeullo
swipge gallaseottjanha
je jalmot eobtgo
daehwado jigyeopgo
seoro kkakkanaegie bappasseo


banbokdwelge ppeonhande
du beoneun beongeoropgi shirheo
eolgul bulkhimyeonseokkaji mannal ir eobseo
deoreowojin ot teoreobwattja meonjiman na
sangcheoga amunda haedo hyungteoga nama


mwoga nama suship beon
ttaettda buchineun seutikeocheoreom
neon jijeobunhan heunjeokman namgigo tteoreojyeo
machari jajeulsurok
deo tteugeowo jil su ittneunde
sasohan noryeok jogeume
kkok himdeun tireul nae,
wae?


wouwouwouwo
wouwouwouwo YEAH


imanhamyeon jokhae
neowa nan ireohke tto namnami dwaesseo


MOVIE'S OVER yeonghwaneun kkeutnasseoyo
muni yeolligo geudaero
magi naerineyo
BYE, BYE, GOOD BYE, BYE
DON’T MAKE IT BAD, OH GIRL
jebal tteonaga jwoyo
kkum gatdeon iyaiyaiyaiyaiyagi
yeogikkajiga inyeonye kkeuchiya IT’S OVER


dashi neol mannagiga
geobi naseo ireoneun geo aniya daman nan

ige gwayeon sarangilkka
bungani angaseo shirheun geoya
manggajigi shirheoseo~


MOVIE’S OVER yeonghwaneun kkeutnasseoyo
muni yeolligo geudaero
magi naerineyo
BYE, BYE, GOOD BYE, BYE

[TI/Z] DON’T MAKE IT BAD, OH GIRL
jebal tteonaga jwoyo (HEY!)
kkum gatdeon iyaiyaiyaiyaiyagi
yeogikkajiga inyeonye kkeuchiya

[TI/Z] IT’S OVER









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


Yeah, yeah, oh, oh, oh
Yeah, yeah, oh, oh, oh
Yeah, yeah, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

The pain is a little less
than I thought it’d be
I go out to play, I sleep at reasonable hours,
I get calls from pretty girls
There’s no way that something like love
would make me miserable
There’s no way, no way, you’re already erased

Whoa, whoa, whoa, whoa (yeah)
Whoa, whoa, whoa, whoa (Ooh baby)

Will you get out from my heart?
To make things even, will you let go of me too?

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, yeah

This is enough,
You and I have become strangers again

Movie’s over, the movie is over
The doors have opened
and the curtains fall down
Bye, bye, good bye, bye
Don’t make it bad, oh girl
Please leave me
The story that seemed like a dream
It’s over now, our relationship is over, it’s over
Uh-uh, it’s over, uh Ey~!

We were easily divided
over small and trivial matters
We never placed the blame on ourselves,
sick of talking,
busy putting each other down

It’s obvious that will happen again
so I don’t wanna do things twice
There’s no need to meet each other while getting mad
Dirty clothes only produce dust when you touch it
Even if the wound heals, the scars remain

What’s there to remain?
Like a sticker you put on and off,
You only leave a dirty trail and fall off
The frequent friction could’ve
made things hotter but
You always made it obvious when you
make the littlest efforts
Why?

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, yeah

This is enough,
You and I have become strangers again

Movie’s over, the movie is over
The doors have opened
and the curtains fall down
Bye, bye, good bye, bye
Don’t make it bad, oh girl
Please leave me
The story that seemed like a dream
It’s over now, our relationship is over, it’s over

I’m not being like this because
I’m scared to meet you again
I just don’t like it because I
can’t tell if this is actually love
I don’t want to be broken~

Movie’s over, the movie is over
The doors have opened
and the curtains fall down
Bye, bye, good bye, bye
Don’t make it bad, oh girl
Please leave me (Hey!)
The story that seemed like a dream
It’s over now, our relationship is over
It’s over
Si, si, oh, oh, oh
Si, si, oh, oh, oh
Si, si, oh, oh, oh
Oh, oh, oh

El dolor es un poco menos
de lo que pensé
Salgo a jugar, duermo en horas razonables,
Recibo llamadas de chicas bonitas
No hay forma de que algo como el amor
pueda hacerme miserable
No hay manera, es imposible, ya estás borrada

Whoa, whoa, whoa, whoa (si)
Whoa, whoa, whoa, whoa (Ooh nena)

¿Te podrías salir de mi corazón?
Para mejorar las sosas, ¿También podrías dejarme ir?

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, si

Esto es suficiente,
Tú y yo nos hemos convertido en extraños otra vez

La película terminó, la película ha terminado
Las puertas se han abierto
y las cortinas han caído
Adiós, adiós, adiós, adiós
No lo hagas peor, oh chica
Solo déjame
La historia que parecía un sueño
ya ha terminado, nuestra relación ha terminado, se acabó
Uh-uh, se acabó, uh Ey~!

Nos separabamos fácilmente
por cosas pequeñas e insignificantes
Nunca nos culpabamos a nosotros mismos,
cansados de hablar,
ocupados haciéndonos sentir mal el uno al otro

Es obvio que pasará otra vez
así que no quiero hacer las cosas dos veces
No hay necesidad de vernos cuando nos enojamos
La ropa solo se ensucia cuando la tocas
Aunque la herida se cure, las cicatrices permanecen

¿Qué es lo que queda?
Como una calcomanía que te pones y te quitas,
Solo dejas un rastro sucio y caes
La frequente fricción pudo haber
calentado más las cosas pero
siempre hiciste obvio cuando
haces los más pequeños esfuerzos
Why?

Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, si

Esto es suficiente,
Tú y yo nos hemos convertido en extraños otra vez

La película terminó, la película ha terminado
Las puertas se han abierto
y las cortinas han caído
Adiós, adiós, adiós, adiós
No lo hagas peor, oh chica
Solo déjame
La historia que parecía un sueño
ya ha terminado, nuestra relación ha terminado, se acabó

No estoy siendo asi porque
tengo miedo de verte otra vez
Simplemente no me gusta porque
no sé si esto es realmente amor
No quiero ser herido~

La película terminó, la película ha terminado
Las puertas se han abierto
y las cortinas han caído
Adiós, adiós, adiós, adiós
No lo hagas peor, oh chica
Solo déjame (Hey!)
La historia que parecía un sueño
ya ha terminado, nuestra relación ha terminado
Se acabó





English Translation: popgasa
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social