2nd Japanese Single: Can't Say
Track #1: Can't Say
LEO KEN N HONGBIN HYUK RAVI
JAPANESE LYRICS: |
ROMAJI: |
I know Love is not forever Listen 透き通る空 手伸ばして何か掴もうとした 目を閉じれば君の笑顔 何度も繰り返す 一緒にいる時の二人 恋人同士と変わらない でも どうにもならないって抑え続けるだけ 言えない 今更本当のこと 恋を叶える流れ星は 僕の手をすり抜けていった 見えない 暗闇で君を照らす星になろう 悲しい程輝いていた I can’t say, never say [N/HB] 「好きな人できたの?」なんて笑って聞く君を 抱きしめたら そんな勇気あるわけもなくて もしもちゃんと伝えてたら 今も側にいられたかな そうさ こんな風に願って捨てて繰り返して Let go 言えない 今更本当のこと 恋を叶える流れ星は 僕の手をすり抜けていった 消えない 僕たちの足跡はこれからも 同じ距離保ったまま Never can be the one 今日からの時間を 強く生きて行こう もう隣の君に望んだりはしないんだと 君の幸せなら願ってるよ だけど (そこに僕はいない) 言えない 今更本当のこと (言えない 今更本当のこと) 恋を叶える流れ星は (星は) 僕の手を [Ken/Leo] すり抜けていった 見えない 暗闇で君を照らす [Leo/Ken] 星になろう 悲しい程輝いていた 悲しいのに輝くんだ I can’t say, never say [N/Leo] I can’t say, never say |
I KNOW LOVE IS NOT FOREVER LISTEN sukitōru sora te nobashite nanika tsukamou to shita me o tojireba kimi no egao nando mo kurikaesu issho ni iru toki no futari koibito dōshi to kawaranai demo dōnimo naranai tte osae tsudzukeru dake ienai imasara hontō no koto koi o kanaeru nagareboshi wa boku no te o surinukete itta mienai kurayami de kimi o terasu hoshi ni narou kanashī hodo kagayaite ita I CAN’T SAY, NEVER SAY [N/HB] ‘sukinahito de kita no?’ nante waratte kiku kimi o dakishimetara sonna yūki aru wake mo nakute moshimo chanto tsutae tetara ima mo soba ni i rareta ka na sō sa konna fūni negatte sutete kurikae shite LET GO ienai imasara hontō no koto koi o kanaeru nagare boshi wa boku no te o surinukete itta kienai bokutachi no ashiato wa kore kara mo onaji kyori tamotta mama NEVER CAN BE THE ONE kyō kara no jikan o tsuyoku ikite ikou mō tonari no kimi ni nozon dari wa shinaindato kimi no shiawasenara negatteru yodakedo (soko ni boku wa inai) ienai imasara hontō no koto (ienai imasara hontō no koto) koi o kanaeru nagareboshi wa (boshi wa) boku no te o [Ken/Leo] surinukete itta mienai kurayami de kimi o terasu [Leo/Ken] hoshi ni narou kanashī hodo kagayaite ita kanashī no ni kagayakunda I CAN’T SAY, NEVER SAY [N/Leo] I CAN’T SAY, NEVER SAY |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
I know Love is not forever Listen I hold my hand out to grasp the clear sky When I close my eyes your smile keeps appearing Two people being together Is no different from being lovers But It’s useless to try and hold on I can’t say the truth anymore The shooting star that would make my love come true slipped through my fingers I can’t see you in the darkness shining like a star You shine as much as sadness I can’t say, never say “Is there someone you like?” you ask with a laugh I want to hug you but I don’t have that kind of courage If I could have expressed myself Would I still be by your side That’s right Just like that I wish and give up repeatedly Let go I can’t say the truth anymore The shooting star that would make my love come true slipped through my fingers I can’t erase our footsteps that are always the same distance apart Never can be the one From today on I will live with strength I won’t keep wishing for you by my side I’m wishing for your happiness but (I’m not by your side) I can’t say the truth anymore (I can’t say the truth anymore) The shooting star that would make my love come true slipped through my fingers I can’t see you in the darkness shining like a star You shine as much as the sadness, even though I’m sad, I’ll shine on I can’t say, never say I can’t say, never say |
Lo sé El amor no es para siempre Escucha Extiendo mi mano para sostener el cielo despejado Cuando cierro mis ojos tu sonrisa sigue apareciendo Nosotros estando juntos No es diferente a ser una pareja Pero Es inútil intentar aferrarse Ya no puedo decir la verdad La estrella fugaz que haría mi amor realidad se resbaló de mis manos No puedo verte en la oscuridad brillando como una estrella Brillas tanto como la tristeza No lo puedo decir, nunca lo diré “¿Hay alguien que te guste?” preguntas con una sonrisa Quiero abrazarte pero no tengo el valor Si me hubiera expresado ¿Aún estaría a tu lado? Así es Simplemente deseo y me rindo repetidamente Suéltate Ya no puedo decir la verdad La estrella fugaz que haría mi amor realidad se resbaló de mis manos No puedo borrar nuestros pasos que siempre están a la misma distancia Nunca puedo ser el indicado Desde hoy Viviré con fuerza No seguiré deseando que estés a mi lado Deseo tu felicidad pero (No estoy a tu lado) Ya no puedo decir la verdad (Ya no puedo decir la verdad) La estrella fugaz que haría mi amor realidad se resbaló a través de mis manos No puedo verte en la oscuridad brillando como una estrella Brillas tanto como la tristeza, y aunque estoy triste, seguiré brillando No puedo decirlo, nunca lo diré No puedo decirlo, nunca lo diré |
Romaji & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment