JYJ - ใ„ใคใ ใฃใฆๅ›ใซ (ALWAYS WITH YOU / ITSUDATTE KIMI NI)



1st Japanese Album: The...
Track #1: ใ„ใคใ ใฃใฆๅ›ใซ (Always With You)





 JAEJOONG    JUNSU    YOOCHUN 




KOREAN LYRICS:


ROMAJI:


ๅ›ใ ใ‘ใซ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ใ„ใคใ ใฃใฆ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ไปŠใ‚‚ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆ ๅ›ใฎใ™ในใฆใ‚’
ๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’่จฑใ—ใฆใ‚ˆ ใŸใ ๅƒ•ใ‚‰ใฎใŸใ‚ใซ
ใใฃใจใ“ใฎๅ…ˆใซ ใพใŸๅ…‰ใฏๅฐ„ใ™ใ‹ใ‚‰


ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ„ใ„ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ„่‹ฆใ—ใฟใซ
ใปใ‚“ใจใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ๆ”พใ‚Šๅ‡บใ—ใฆใ—ใพใ„ใŸใใชใฃใฆใ‚“ใ 
ใชใฎใซใšใฃใจๆ„›ใฏๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใพใพใซ
่ฆ‹ใˆใชใ„็ต†็ขบใ‹ใซ็น‹ใ„ใงใ„ใŸ


ใใ†ๅฟƒใŒ้ธใถ้“ใชใ‚‰
ใฉใ“ใพใงใ‚‚ๆญฉใ„ใฆ่กŒใ‘ใ‚‹ใ‚“ใ  ไปŠ

ใ‚ใฎๆ—ฅBetter make it through the loneliness
ใ•ใ‚ๆ€ใ„ๅ‡บใ‹
ใ‚‰ๅคขใฎ็ถšใ
ๆŽขใ—ใฆๅˆใ‚ใฆใฟใชใ„ใ‹? (yoo, ooh~)


ๅ›ใ ใ‘ใซ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ใ„ใคใ ใฃใฆ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ๆฐ—ๆŒใกใ‚’ไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใธๆฅใŸใ‚“ใ  oh~
ใ•ใฟใ—ใ•ใ‚‚ๅ ชใˆใŸใ‚ˆ ใŸใ ๅ›ใ‚’ไฟกใ˜ใฆ
ใšใฃใจใ‚ใ‚ŠใŒใจใ† ใใฎๆ€ใ„ใฏใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰

ใฒใจใ‚Šใผใฃใก
ใงใ„ใŸใ‚‰่ฆ‹้€ƒใ—ใŸๅนธใ›ใ‚‚
ไบŒใคใฎ้ผ“ๅ‹•ใฏไฝ•ใŒๅคงๅˆ‡ใชใฎใ‹ใ‚’็ŸฅใฃใฆใŸใ‚“ใ 
่ฆ‹ใคใ‚ๅˆใฃใŸใ ใ‘ใง
่งฆใ‚Œใ‚ใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใŸใ„
ๆถ™ใŒใฉใ‚“ใชๆ™‚ใ‚‚


ใใ†ใปใ‹ใฎใ ใ‚Œใ‹ใงใฏใชใ
ใ‚ใใ‚Š้€ขใˆใŸๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใญ ใ„ใพ

ใ‚ใฎๆ—ฅBetter make it through the sadness
ใใ†ๅ›ใฎใŸใ‚ใฎๅƒ•ใงใ„ใŸใ„
ๅฟ˜ใ‚Œใšใซใ„ใฆใปใ—ใ„ใ‚ˆ(yoo, ooh~)


ๅ›ใ ใ‘ใซ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ใ„ใคใ ใฃใฆ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ไปŠใ‚‚ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆ ๅ›ใฎใ™ในใฆใ‚’ oh
ๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’่จฑใ—ใฆใ‚ˆ ใŸใ ๅƒ•ใ‚‰ใฎใŸใ‚ใซ
ใใฃใจใ“ใฎๅ…ˆใซ ใพใŸๅ…‰ใฏๅฐ„ใ™ใ‹ใ‚‰

ๅ›ใ ใ‘ใซ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ใ„ใคใ ใฃใฆ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ๆฐ—ๆŒใกใ‚’ไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใธๆฅใŸใ‚“ใ  Whoa~

ใ•ใฟใ—ใ•ใ‚‚ๅ ชใˆใŸใ‚ˆ ใŸใ ๅ›ใ‚’ไฟกใ˜ใฆ
ใšใฃใจใ‚ใ‚ŠใŒใจใ† ใใฎๆ€ใ„ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰

ๅ›ใ ใ‘ใซ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ใ„ใคใ ใฃใฆ้€ขใ„ใŸใ‹ใฃใŸใ‚ˆ
ไปŠใ‚‚ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆ ๅ›ใฎใ™ในใฆใ‚’ oh

ๅพฎ็ฌ‘ใฟใ‚’่จฑใ—ใฆใ‚ˆ ใŸใ ๅƒ•ใ‚‰ใฎใŸใ‚ใซ
ใใฃใจใ“ใฎๅ…ˆใซ ใพใŸๅ…‰ใฏๅฐ„ใ™ใ‹ใ‚‰
kimi dake ni aitakatta yo
itsudatte aitakatta yo
ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo
hohoemi wo yurushi teyo tada bokura no tameni
kitto kono saki ni mada hikari wa sasu kara


nani o ittara ฤซ ka wakaranai kurushimi ni
honto no kotoba o hลridashite shimaitaku nattetanda
nanoni zutto ai wa kawalanai mama ni
mienai kizuna tashika ni tsunaide ita


sล kokoro ga erabu michi nala
doko mademo aruite yukeru ima
ano hi BETTER MAKE IT THROUGH THE LONELINESS
sฤ omoide kara
yume no tsuzuki
sagashi hajimete minai ka? (YOO, OOH~)


kimi dake ni aitakatta yo
itsudatte aitakatta yo
kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda OH~
samishisa mo kotaeta yo tada kimi wo shinjite
zutto arigatล sono omoi ga aru kala

hitori botchi de
itara minogashita shiawase mo
futatsu no kodล wa nani ga taisetsuna no ka wo shittetanda
mitsume atta dake de
fuleaeru mono o kanjite itai
namida ga donna toki mo


sล hoka no dare kade wanaku
meguri aeta imi ga aru ne ima

ano hi BETTER MAKE IT THROUGH THE SADNESS
sล kimi no tame no boku de itai
wasurezu ni ite hoshฤซ yo (YOO, OOH~)


kimi dake ni aitakatta yo
itsudatte aitakatta yo
ima mo dakishimete iru yo kimi no subete wo OH
hohoemi o yurushi teyo tada bokura no tameni
kitto kono sakini mada hikari wa sasu kara

kimi dake ni aitakatta yo
itsudatte aitakatta yo
kimochi wo tsutaeru tame ni koko e kitanda WHOA~

samishisa mo kotaetayo tada kimi wo shinjite
zutto arigatล sono omoi ga aru kala

kimi dake ni aitakatta yo
itsu datte aitakatta yo
ima mo dakishimete iru yo kimi no subete o OH

hohoemi wo yurushi teyo tada bokura no tameni
kitto kono sakini mata hikari wa sasukara









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIร“N AL ESPAร‘OL:
(SPANISH TRANSLATION)


I just wanted to see you
I always wanted to see you
I’m embracing you even now
Let yourself smile, just for us
The light will surely still shine before us


Not knowing what to say about this suffering
I wanted to throw out words of truth
But our love never changed
It was securely tied by an invisible bond


If it was the way chosen by our hearts
We can walk any distance now

That day, better make it through the loneliness
Now, from our memories
to the continuation of our dreams
How about we go find it together? (yoo, ooh~)


I just wanted to see you
I always wanted to see you
I’ve come to convey my feelings, oh~
I also overcame loneliness, by just believing in you
Thanks forever, for this love being mutual

If we were alone
we would have even lost what makes us happy
But both hearts knew what was important
I want us to be able to understand
what we feel by just looking at each other
There would always be tears


There’s a reason for why we were able to meet now
instead of meeting somebody else

That day, better make it through the sadness
I want to be honest with myself for your own good
I want you to remember (yoo, ooh~)


I just wanted to see you
I always wanted to see you
I’m embracing you even now, oh
Let yourself smile, just for us
The light will surely still shine before us

I just wanted to see you
I always wanted to see you
I’ve come to convey my feelings to you, whoa~

I also overcame loneliness, by just believing in you
Thanks forever, for this love being mutual

I just wanted to see you
I always wanted to see you
I’m embracing you even now, oh

Let yourself smile, just for us
The light will surely still shine before us
Solo querรญa verte
Siempre he querido verte
Te abrazo incluso ahora
Permรญtete sonreรญr, solo para nosotros
La luz seguramente seguirรก brillando ante nosotros


Sin saber que decir sobre este sufrimiento
Quize lanzar verdades
Pero nuestro amor nunca cambio
Estaba asegurado con un lazo invisible


Si fue el camino elegido por nuestros corazones
Podemos caminar cualquier distancia ahora

Ese dรญa, es mejor sobrepasar la soledad
Ahora, de nuestras memorias
hasta la continuaciรณn de nuestros sueรฑos
¿Por quรฉ no vamos a buscarlo juntos? (yoo, ooh~)


Solo querรญa verte
Siempre he querido verte
He venido a confiarte mis sentimientos, oh~
Tambiรฉn he superado la soledad, tan solo creyendo en ti
Gracias para siempre, por este amor ser mutuo

Si estuviรฉramos solos
nos hubiรฉramos perdido hasta lo que nos hace felices
Pero nuestros corazones saben lo que era importante
Quiero que seamos capaces de entender
lo que sentimos con tan solo mirarnos el uno al otro
Siempre habrรญan lรกgrimas


Hay una razรณn por la que pudimos conocernos ahora
en lugar de haber conocido a otra persona

Ese dรญa, es mejor sobrepasar la tristeza
Quiero ser honesto conmigo mismo por tu propio bien
Quiero que recuerdes (yoo, ooh~)


Solo querรญa verte
Siempre he querido verte
Te abrazo incluso ahora, oh
Permรญtete sonreรญr, solo para nosotros
La luz seguramente seguirรก brillando ante nosotros

Solo querรญa verte
Siempre he querido verte
He venido a confiarte mis sentimientos, whoa~

Tambiรฉn he superado la soledad, tan solo creyendo en ti
Gracias para siempre, por este amor ser mutuo

Solo querรญa verte
Siempre he querido verte
Te abrazo incluso ahora, oh

Permรญtete sonreรญr, solo para nosotros
La luz seguramente seguirรก brillando ante nosotros






Romaji / English Translation / Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social