Special Single Album: Boys' Record
Track #2: 차가운 밤에 (In The Cold Night)
"chagaun bame (In The Cold Night)"
LEO KEN N HONGBIN HYUK RAVI
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
상상하지도 못 했던 순간이 전혀 생각하지 못한 한마디 차가운 밤에 다가와 내 이름을 부르고 있어 이건 꿈이 아니라는 듯 눈물을 흐르고 흐려지는 너의 뒷모습은 저 멀리 스며들어 왜 나를 떠나야만 했는지 이유도 모른 채 멍하니 그곳에 서서 혹시 다른 누군가 생긴 거라면 아닐 거야 넌 그럴리 없어 내 착각인 거니 한순간 무너져버린 세상 붙잡을 걸 애원할 걸 이미 넌 가고 여기 없는데 한순간 멈춰져 버린 시간 소리치고 또 외쳐도 대답 없는 너 분명히 떠나간 건 너인데 내가 더 미안해 빌고 또 빌어보아도 oh whoa 수화기 넘어 들려오는 니 목소리 그만하라고 미안하다고 널 잊어달라고 한순간 무너져버린 세상 붙잡을 걸 애원할 걸 이미 넌 가고 여기 없는데 한순간 멈춰져 버린 시간 소리치고 또 외쳐도 대답 없는 너 그래 부담 없이 가 돌아가는 길 위에다 공들여 쌓았던 우리 추억을 뿌리며 가 부담 없이 가 돌아가는 길 위에다 공들여 쌓았던 우리들의 사랑 뿌리며 가 이거 하나만 알아줘 지금 이 시간조차 [Leo/Ken] 너와 사랑하고 있는 소중한 기억인 걸 안녕 괜찮아 모두 다 무너져도 머리 속엔 마음속엔 기억할 추억들이 많으니 언젠가 돌아오고 싶다면 (돌아오고 싶다면) 그때가 몇 년 후라도 난 기다릴게 기다릴게 그게 몇 년 후라도 난 |
sangsanghajido mot haettdeon sungani jeonhyeo saenggakhaji mothan hanmadi chagaun bame dagawa nae ireumeul bureugo isseo igeon kkumi aniraneun deut nunmureul heureugo heuryeojineun neoye dwitmoseubeun jeo meolli seumyeodeureo wae nareul tteonayaman haettneunji iyudo moreun chae meonghani geugose seoseo hokshi dareun nugunga saenggin georamyeon anil geoya neon geureolli eobseo nae chakgagin geoni hansungan muneojyeobeorin sesang butjabeul geol aewonhal geol imi neon gago yeogi eobtneunde hansungan meomchwojyeo beorin shigan sorichigo tto wechyeodo daedap eobtneun neo bunmyeonghi tteonagan geon neoinde naega deo mianhae bilgo tto bireoboado OH WHOA suhwagi neomeo deullyeo-oneun ni moksori geumanharago mianhadago neol ijeodallago hansungan muneojyeobeorin sesang butjabeul geol aewonhal geol imi neon gago yeogi eobtneunde hansungan meomchwojyeo beorin shigan sorichigo tto wechyeodo daedap eobtneun neo geurae budam eopshi ga doraganeun gil wieda gongdeuryeo ssahattdeon uri chueogeul ppurimyeo ga budam eobshi ga doraganeun gil wieda gongdeuryeo ssahattdeon urideurye sarang ppurimyeo ga igeo hanaman arajwo jigeum i shiganjocha [Leo/Ken] neowa saranghago ittneun sojunghan gieogin geol annyeong gwaenchanha modu da muneojyeodo meori sogen maeumsogen gieokhal chueokdeuri manheuni eonjenga doraogo shipdamyeon (doraogo shipdamyeon) geuttaega myeot nyeon hurado nan gidarilge gidarilge geuge myeot nyeon hurado nan |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
The moment I’ve never even imagined The words I’ve never even thought of They’re coming to me on this cold night, calling my name Tears are falling as if telling me that this isn’t a dream The fading sight of your back grows blurry and faraway Why did you have to leave me? I didn’t even know why as I just blankly stood there Did you meet someone new? No, it can’t be Was that just me being wrong? My world crashed down in just one moment I should’ve held onto you, I should’ve begged But you’re already gone Time has froze in just one moment I scream and shout But there’s no answer You’re clearly the one who left But I’m more sorry, I begged and begged, oh whoa But I hear your voice over the phone Telling me to stop, that you’re sorry, that I should forget you My world crashed down in just one moment I should’ve held onto you, I should’ve begged But you’re already gone Time has froze in just one moment I scream and shout But there’s no answer Fine, without pressure just go on your path Go scatter the memories we so carefully made Without pressure just go on your path Go scatter the love we so carefully made Just know this Even this time right now Is a precious memory of me loving you Goodbye It’s alright even if everything breaks down Because in my head, in my heart I have a lot of memories to remember If you ever want to come back some day (If you want to come back) Even if it’s a few years later I’ll be waiting I’ll be waiting Even if it’s a few years later |
El momento que ni siquiera he imaginado Las palabras en las que ni siquiera he pensado Vienen a mi en esta fría noche, llamando mi nombre lágrimas caen como si dijeran que esto no es un sueño La visión de tu espalda que se va desvaneciendo se vuelve más borrosa y lejana ¿Por qué tenías que dejarme? Ni siquiera sabía por qué mientras estaba ahí con la mirada perdida ¿Conociste a alguien nuevo? No, no puede ser ¿Era yo el único equivocado? Mi mundo se derrumbó en un solo momento Debí haberme aferrado a ti, debí haber rogado Pero ya te has ido El tiempo se ha congelado en un solo momento Grito y grito Pero no hay respuesta Claramente eres tu la que se fue Pero lo siento aún más, rogué y rogué, oh whoa Pero escucho tu voz por el teléfono Diciéndome que me detenga, que lo sientes, que debería olvidarte Mi mundo se derrumbó en un solo momento Debí haberme aferrado a ti, debí haber rogado Pero ya te has ido El tiempo se ha congelado en un solo momento Grito y grito Pero no hay respuesta Bien, sin presión simplemente ve por tu camino Dispersa todas las memorias que tan cuidadosamente creamos Sin presión simplemente ve por tu camino Dispersa todas el amor que tan cuidadosamente creamos Solo recuerda esto Incluso este momento Es una memoria preciosa de mi amándote Adiós Está bien aunque todo se derrumbe Porque en mi cabeza, en mi corazón Tengo muchas memorias que recordar Si algún día quieres regresar (Si quieres regresar) Aunque sea años después Estaré esperando Estaré esperando Aunque sea años después |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment