EXO-K - LUCKY



1st Album Repackage: XOXO [Kiss Edition]
Track #4: Lucky




 D.O    BAEKHYUN    SUHO    KAI    CHANYEOL    SEHUN 




KOREAN LYRICS:


ROMANIZATION:


Oh~ Yeah~ Mmm, yeah~
같은 나라에 태어나서
같은 언어로 말을 해서

참 행운이야, 참 다행이야
세상에 당연한 건 없어


괜찮은 옷을 입었던 날
그렇게 너를 만났던 건 lucky
나 착하게 살아서 그래


너의 이름을 부르고
너의 손을 잡아도 되는 나
부서지는 햇살은 나만 비추나
나 이렇게 행복해도 돼?

나의 이름을 부르고
나의 어깨에 기대 오는 너
저 하늘의 햇살은 너만 비추나
너 그렇게 눈부셔도 돼?
So lucky, my love

So lucky to have you
So lucky to be your love, I am, hmm~

같은 색깔을 좋아하고
같은 영화를 좋아하는걸 lucky
운명 같은 사랑인거야


너의 이름을 부르고
너의 손을 잡아도 되는 나
부서지는 햇살은 나만 비추나
나 이렇게 행복해도 돼?

나의 이름을 부르고
나의 어깨에 기대 오는 너
저 하늘의 햇살은 너만 비추나
너 그렇게 눈부셔도 돼?
So lucky, my love


사진 속의 환한 미소와
너와 나의 환상의 조화
I think I’m a lucky guy 너무 좋아
우린 지금 꿈속의 동화

Oh my God! 제일 듣기 좋은 pop-pop
그녀 목소린 날 녹여 like ice cream
그 모습 마치 그림


나의 처음이 너라서
이 노래 주인공이 너라서
나 이렇게 웃잖아 너만 보라구 (이대로 너)
너 지금 나만 [BH/Kai] 보고 있니?

내게 꿈이 또 생겼어
더 멋진 남자가 되겠어 (남자가 되겠어)
날 보는 네 두 눈은 그 무엇보다
날 다시 뛰게 만드니까
So lucky, my love

So lucky to have you
So lucky to be [D.O/BH] your love, I am, hmm~
OH~ YEAH~ MMM, YEAH~
gateun nara-e tae-eonaseo
gateun eoneoro mareur haeseo

cham haenguniya, cham dahaengiya
sesange dangyeonhan geon eobseo


gwaenchanheun oseur ibeottdeon nal
geureohke neoreul mannatdeon geon LUCKY
na chakhage saraseo geurae


neoye ireumeul bureugo
neoye soneul jabado dweneun na
buseojineun haessareun naman bichuna
na ireohke haengbokhaedo dwae?

naye ireumeul bureugo
naye eokkae-e gidae oneun neo
jeo haneurye haessareun neoman bichuna
neo geureohke nunbushyeodo dwae?
SO LUCKY, MY LOVE

SO LUCKY TO HAVE YOU
SO LUCKY TO BE YOUR LOVE, I AM, HMM~

gateun saegkkareul johahago
gateun yeonghwareul johahaneungeol LUCKY
unmyeong gateun sarangingeoya


neoye ireumeul bureugo
neoye soneul jabado dweneun na
buseojineun haessareun naman bichuna
na ireohke haengbokhaedo dwae?

naye ireumeul bureugo
naye eokkae-e gidae oneun neo
jeo haneurye haessareun neoman bichuna
neo geureohke nunbushyeodo dwae?
SO LUCKY, MY LOVE


sajin sogye hwanhan misowa
neowa naye hwansangye johwa
I THINK I’M A LUCKY GUY neomu joha
urin jigeum kkumsogye donghwa

OH MY GOD! jeil deutgi joheun POP-POP
geunyeo moksorin nal nogyeo LIKE ICE CREAM
geu moseub machi geurim


naye cheoeumi neoraseo
i norae juingongi neoraseo
na ireohke utjanha neoman boragu (idaero neo)
neo jigeum naman [BH/Kai] bogo ittni?

naege kkumi tto saenggyeosseo
deo meotjin namjaga dwegesseo (namjaga dwegesseo)
nal boneun ne du nuneun geu mueotboda
nal dashi ttwige mandeunikka
SO LUCKY, MY LOVE

SO LUCKY TO HAVE YOU
SO LUCKY TO BE [D.O/BH] YOUR LOVE, I AM, HMM~









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


Oh~ Yeah~ Mmm, yeah~
Being born in the same country
Talking in the same language
We’re so lucky, it’s such a relief
Nothing is for certain in this world

On a day that I wore nice clothes
I met you, I was lucky
It’s because I did good in the past

I can call your name
and I can hold your hand
Is the falling sunlight only shining on me?
Can I be this happy?

You call my name
and you lean on my shoulder
Is the sky’s sunlight only shining on you?
Can you be that dazzling?
So lucky, my love
So lucky to have you
So lucky to be your love, I am, hmm~

We like the same colors
We like the same movies, lucky
It’s a love that’s meant to be

I can call your name
and I can hold your hand
Is the falling sunlight only shining on me?
Can I be this happy?

You call my name
and you lean on my shoulder
Is the sky’s sunlight only shining on you?
Can you be that dazzling?
So lucky, my love

We smile brightly in the photo,
we’re a perfect harmony
I think I’m a lucky guy, it’s so good
like we’re in a fairy tale of our dreams
Oh my god, it’s the best thing to hear, pop-pop
Her voice melts me like ice cream
She is picture perfect

Because you’re my first,
because this song is about you
I’m smiling like this, so only you can see,
are you looking at me right now?

I have a new dream,
it’s to be one a better man (be a man)
Because your eyes that look at me make me run
once again more than anything else
So lucky, my love
So lucky to have you
So lucky to be your love, I am, hmm~
Oh~ Si~ Mmm, si~
Haber nacido en el mismo país
Hablar el mismo lenguaje
Somos tan afortunados, es un gran alivio
Nada es certero en este mundo

Un día en que me puse buena ropa
Te conocí, fui afortunado
Es porque hice bien en el pasado

Puedo llamar tu nombre
y puedo sostener tu mano
¿Está la luz del sol solo brillando sobre mi?
¿Puedo ser así de feliz?

Llamas mi nombre
y te recuestas de mi hombro
¿Está la luz de sol del cielo solo brillando sobre mi?
¿Puedes ser así de deslumbrante?
Tan afortunados, mi amor
Tan afortunado de tenerte
Tan afortunado de ser tu amor, lo soy, hmm~

Nos gustan los mismos colores
Nos gustan las mismas películas, afortunados
Es un amor destinado a ser

Puedo llamar tu nombre
y puedo sostener tu mano
¿Está la luz del sol solo brillando sobre mi?
¿Puedo ser así de feliz?

Llamas mi nombre
y te recuestas de mi hombro
¿Está la luz de sol del cielo solo brillando sobre mi?
¿Puedes ser así de deslumbrante?
Tan afortunados, mi amor

Sonreímos brillantemente en la foto,
somos una harmonía perfecta
Creo que soy un chico afortunado, es tan bueno
como si estuviéramos en un cuento de hadas de nuestros sueños
Oh dios, es lo mejor que se puede escuchar, pop-pop
Su voz me derrite como helado
Eres como una obra de arte

Porque eres mi primera,
porque esta canción es sobre ti
Estoy sonriendo así, para que solo tu puedas ver,
¿Me estás mirando ahora?

Tengo un nuevo sueño,
es ser un buen hombre (un hombre)
Porque tus ojos que me miran me hacen correr
otra vez, más que cualquier otra cosa
Tan afortunados, mi amor
Tan afortunado de tenerte
Tan afortunado de ser tu amor, lo soy, hmm~





English Translation: popgasa
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social