1st Album Repackage: XOXO [Kiss Edition]
Track #4: Lucky
D.O BAEKHYUN SUHO KAI CHANYEOL SEHUN
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
Oh~ Yeah~ Mmm, yeah~ 같은 나라에 태어나서 같은 언어로 말을 해서 참 행운이야, 참 다행이야 세상에 당연한 건 없어 괜찮은 옷을 입었던 날 그렇게 너를 만났던 건 lucky 나 착하게 살아서 그래 너의 이름을 부르고 너의 손을 잡아도 되는 나 부서지는 햇살은 나만 비추나 나 이렇게 행복해도 돼? 나의 이름을 부르고 나의 어깨에 기대 오는 너 저 하늘의 햇살은 너만 비추나 너 그렇게 눈부셔도 돼? So lucky, my love So lucky to have you So lucky to be your love, I am, hmm~ 같은 색깔을 좋아하고 같은 영화를 좋아하는걸 lucky 운명 같은 사랑인거야 너의 이름을 부르고 너의 손을 잡아도 되는 나 부서지는 햇살은 나만 비추나 나 이렇게 행복해도 돼? 나의 이름을 부르고 나의 어깨에 기대 오는 너 저 하늘의 햇살은 너만 비추나 너 그렇게 눈부셔도 돼? So lucky, my love 사진 속의 환한 미소와 너와 나의 환상의 조화 I think I’m a lucky guy 너무 좋아 우린 지금 꿈속의 동화 Oh my God! 제일 듣기 좋은 pop-pop 그녀 목소린 날 녹여 like ice cream 그 모습 마치 그림 나의 처음이 너라서 이 노래 주인공이 너라서 나 이렇게 웃잖아 너만 보라구 (이대로 너) 너 지금 나만 [BH/Kai] 보고 있니? 내게 꿈이 또 생겼어 더 멋진 남자가 되겠어 (남자가 되겠어) 날 보는 네 두 눈은 그 무엇보다 날 다시 뛰게 만드니까 So lucky, my love So lucky to have you So lucky to be [D.O/BH] your love, I am, hmm~ |
OH~ YEAH~ MMM, YEAH~ gateun nara-e tae-eonaseo gateun eoneoro mareur haeseo cham haenguniya, cham dahaengiya sesange dangyeonhan geon eobseo gwaenchanheun oseur ibeottdeon nal geureohke neoreul mannatdeon geon LUCKY na chakhage saraseo geurae neoye ireumeul bureugo neoye soneul jabado dweneun na buseojineun haessareun naman bichuna na ireohke haengbokhaedo dwae? naye ireumeul bureugo naye eokkae-e gidae oneun neo jeo haneurye haessareun neoman bichuna neo geureohke nunbushyeodo dwae? SO LUCKY, MY LOVE SO LUCKY TO HAVE YOU SO LUCKY TO BE YOUR LOVE, I AM, HMM~ gateun saegkkareul johahago gateun yeonghwareul johahaneungeol LUCKY unmyeong gateun sarangingeoya neoye ireumeul bureugo neoye soneul jabado dweneun na buseojineun haessareun naman bichuna na ireohke haengbokhaedo dwae? naye ireumeul bureugo naye eokkae-e gidae oneun neo jeo haneurye haessareun neoman bichuna neo geureohke nunbushyeodo dwae? SO LUCKY, MY LOVE sajin sogye hwanhan misowa neowa naye hwansangye johwa I THINK I’M A LUCKY GUY neomu joha urin jigeum kkumsogye donghwa OH MY GOD! jeil deutgi joheun POP-POP geunyeo moksorin nal nogyeo LIKE ICE CREAM geu moseub machi geurim naye cheoeumi neoraseo i norae juingongi neoraseo na ireohke utjanha neoman boragu (idaero neo) neo jigeum naman [BH/Kai] bogo ittni? naege kkumi tto saenggyeosseo deo meotjin namjaga dwegesseo (namjaga dwegesseo) nal boneun ne du nuneun geu mueotboda nal dashi ttwige mandeunikka SO LUCKY, MY LOVE SO LUCKY TO HAVE YOU SO LUCKY TO BE [D.O/BH] YOUR LOVE, I AM, HMM~ |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
Oh~ Yeah~ Mmm, yeah~ Being born in the same country Talking in the same language We’re so lucky, it’s such a relief Nothing is for certain in this world On a day that I wore nice clothes I met you, I was lucky It’s because I did good in the past I can call your name and I can hold your hand Is the falling sunlight only shining on me? Can I be this happy? You call my name and you lean on my shoulder Is the sky’s sunlight only shining on you? Can you be that dazzling? So lucky, my love So lucky to have you So lucky to be your love, I am, hmm~ We like the same colors We like the same movies, lucky It’s a love that’s meant to be I can call your name and I can hold your hand Is the falling sunlight only shining on me? Can I be this happy? You call my name and you lean on my shoulder Is the sky’s sunlight only shining on you? Can you be that dazzling? So lucky, my love We smile brightly in the photo, we’re a perfect harmony I think I’m a lucky guy, it’s so good like we’re in a fairy tale of our dreams Oh my god, it’s the best thing to hear, pop-pop Her voice melts me like ice cream She is picture perfect Because you’re my first, because this song is about you I’m smiling like this, so only you can see, are you looking at me right now? I have a new dream, it’s to be one a better man (be a man) Because your eyes that look at me make me run once again more than anything else So lucky, my love So lucky to have you So lucky to be your love, I am, hmm~ |
Oh~ Si~ Mmm, si~ Haber nacido en el mismo país Hablar el mismo lenguaje Somos tan afortunados, es un gran alivio Nada es certero en este mundo Un día en que me puse buena ropa Te conocí, fui afortunado Es porque hice bien en el pasado Puedo llamar tu nombre y puedo sostener tu mano ¿Está la luz del sol solo brillando sobre mi? ¿Puedo ser así de feliz? Llamas mi nombre y te recuestas de mi hombro ¿Está la luz de sol del cielo solo brillando sobre mi? ¿Puedes ser así de deslumbrante? Tan afortunados, mi amor Tan afortunado de tenerte Tan afortunado de ser tu amor, lo soy, hmm~ Nos gustan los mismos colores Nos gustan las mismas películas, afortunados Es un amor destinado a ser Puedo llamar tu nombre y puedo sostener tu mano ¿Está la luz del sol solo brillando sobre mi? ¿Puedo ser así de feliz? Llamas mi nombre y te recuestas de mi hombro ¿Está la luz de sol del cielo solo brillando sobre mi? ¿Puedes ser así de deslumbrante? Tan afortunados, mi amor Sonreímos brillantemente en la foto, somos una harmonía perfecta Creo que soy un chico afortunado, es tan bueno como si estuviéramos en un cuento de hadas de nuestros sueños Oh dios, es lo mejor que se puede escuchar, pop-pop Su voz me derrite como helado Eres como una obra de arte Porque eres mi primera, porque esta canción es sobre ti Estoy sonriendo así, para que solo tu puedas ver, ¿Me estás mirando ahora? Tengo un nuevo sueño, es ser un buen hombre (un hombre) Porque tus ojos que me miran me hacen correr otra vez, más que cualquier otra cosa Tan afortunados, mi amor Tan afortunado de tenerte Tan afortunado de ser tu amor, lo soy, hmm~ |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment