2nd Korean Mini Album: Error
Track #4: 청춘이 아파 (Blue Blossom)
"cheongchuni apa (Blue Blossom)"
"Youth Hurts (Blue Blossom)"
LEO KEN N HONGBIN HYUK RAVI
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
우릴 보고 다들 하는 말이 한창 좋을 나이래 (wow) 세상은 경험해볼게 너무도 많대 근데 왜 제일 중요한 얘기는 안 해준 거야 (Wow) 사랑 뒤엔 이별이 꼭 기다린다는 그 말 요즘 난 침대 위에 붙어서 움직이질 않아 웬만하면 눈도 안 떠 네가 보일까 봐 눈물 속에 추억을 담아 너와 함께 흘려보내고 있어 너도 나와 같니 yeah 작고 예쁜 코를 내 얼굴에 부빌 때 이게 사랑인 것 같다는 느낌을 느꼈네 (넌 어디서 뭐 해) 그때의 나는 네가 그리워 내게 처음 사랑 노래 부르게 한 넌 날 떠났고 처음으로 이별 노래 듣게 만든 너 넌 슬픈 가사처럼 나를 맴돌아 어느덧 철이 들어 버린 순간 내 맘대로 안 되는 게 있다고 알려준 네 뒷모습 아무 예고 없이 떠난 그날 나의 청춘에 온 종말 사랑에 겁 없던 날 겁쟁이로 만든 너 내게 처음 사랑 노래 부르게 한 넌 날 떠났고 처음으로 이별 노래 듣게 만든 너 넌 슬픈 가사처럼 나를 맴돌아 너와 나 헤어진 이유를 또 생각해 봐 도무지 답이 없는 많은 질문에 어른이 돼가 Uh 너와 다시 하나 될 순 없을까 우리 처음 설레며 밤새웠던 날 (밤새웠던 날) 넌 잊었니 (나를 잊었니) 우리 처음 마주 보며 입 맞추던 날 넌 흑백사진처럼 내 안에 있어 사랑은 끝없이 행복할 줄만 알았어 너는 언제나 내 옆에 있을 것만 같았어 너무 쉽게 말하지 마 우릴 부러워하지 마 우리의 청춘은 너무 아파 |
uril bogo daedal haneun mari hanjang joheul nairae (WOW) sesangeun gyeongheomhaebolge neomudo manhdae geunde wae jeil jungyohan yaegineun anhaejun geoya (WOW) sarang dwien ibyeori kkog gidarindaneun geu mal yojeum nan chimdae wie buteoseo umjigijil anha wenmanhamyeon nundo an tteo nega boilkka bwa nunmul soge chueogeul dama neowa hamkke heullyeobonaego isseo neodo nawa gatni YEAH jakgo yeppeun koreul nae eolgure bubil ttae ige sarangin geot gatdaneun neukkimeul neukkyeottne (neon eodiseo mwo hae) geuttaeye naneun nega geuriwo naege cheoeum sarang norae bureuge han neon nal tteonattgo cheoeumeuro ibyeol norae deutge mandeun neo neon seulpeun gasacheoreom nareul maemdora eoneudeot cheori deureo beorin sungan nae mamdaero an dweneun ge ittdago allyeojun ne dwitmoseub amu yego eobshi tteonan geunal naye cheongjune on jongmal sarange geob eobtdeon nal geopjaengiro mandeun neo naege cheoeum sarang norae bureuge han neon nal tteonattgo cheoeumeuro ibyeol norae deutge mandeun neo neon seulpeun gasacheoreom nareul maemdora neowa na he-eojin iyureul tto saenggakhae bwa domuji dabi eobtneun manheun jilmune eoreuni dwaega UH neowa dashi hana dwel sun eobseulkka uri cheoeum seollemyeo bamsaewottdeon nal (bamsaewottdeon nal) neon ijjeottni (nareul ijeottni) uri cheoeum maju bomyeo ip matchudeon nal neon heukbaeksajincheoreom nae ane isseo sarangeun kkeuteobshi haengbokhal julman arasseo neoneun eonjena nae yeope isseul geotman gatasseo neomu swipge malhaji ma uril bureowohaji ma uriye cheongjuneun neomu apa |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
Everyone looks at us and says That we’re at our best age (wow) That there’s so much to experience in the world But why didn’t they tell us the most important thing (Wow) That a break up is always waiting behind love These days, I’m stuck on my bed and I can’t move I don’t even open my eyes in case I see you I put my memories in my tears, letting them flow out along with you Are you the same way? Yeah When you rubbed your small and pretty nose against my face I felt that it was love (Where are you, what are you doing) I miss you from those times You made me sing a love song for the first time Then you left me You made me listen to a break up song for the first time You spin around me like lyrics of a sad song The moment I started to grow up The sight of your turned back Told me that there are things I can’t do on my own The day you left me without any warning The end of my youth had come I had no fear when it came to love But now you made me into a coward You made me sing a love song for the first time Then you left me You made me listen to a break up song for the first time You spin around me like lyrics of a sad song You and I I think about the reason we broke up again Through all the many questions that have no answer at all, I’m becoming an adult Uh, you and I, can’t we become one again? The day we stayed up all night with butterflies in our stomachs (The day we stayed up all night) Did you forget? (Did you forget me?) The day we first kissed as we looked at each other You’re still in me like a black and white photo I thought love would be endless happiness I thought you would always be by my side Don’t speak too easily Don’t envy us Our youth hurts so much |
Todos nos miran y dicen Que estemos en nuestra mejor edad (wow) Que hay tanto que experimentar en el mundo Pero por que no nos dijeron lo mas importante (Wow) Que una ruptura siempre espera detrás del amor Estos días, estoy atrapado en mi cama y no me puedo mover No siquiera abro mis ojos en caso de que te vea Pongo mis memorias en mis lágrimas, dejándolas caer junto contigo ¿Eres igual? Si Cuando frotaste tu pequeña y hermosa nariz contra mi rostro Sentí que era amor (¿Donde estás? ¿Qué haces?) Te extraño por esos momentos Me hiciste cantar una canción de amor por primera vez Y luego me dejaste Me hiciste escuchar una canción de desamor por primera vez Me das la vuelta como la letra de una canción triste El momento en que comencé a crecer La visión de ti dándome la espalda Me dice que hay cosas que no puedo hacer solo El día que me dejaste sin aviso El final de mi juventud llegó No tenía miedo cuando se trataba del amor Pero ahora me has convertido en un cobarde Me hiciste cantar una canción de amor por primera vez Y luego me dejaste Me hiciste escuchar una canción de desamor por primera vez Me das la vuelta como la letra de una canción triste Tú y yo Vuelvo a pensar en la razón por la que terminamos A través de las tantas preguntas que no tienen respuestas, me convierto en un adulto Uh, tú y yo, ¿Podemos ser uno otra vez? El día que nos quedamos despiertos toda la noche con mariposas en el estómago (El día que nos quedamos despiertos toda la noche) ¿Lo olvidaste? (¿Me olvidaste?) El día que nos besamos por primera vez mirándonos Sigues en mi como una foto en blando y negro Pensé que el amor sería felicidad sin fin Pensé que tú siempre estarías a mi lado No juzguen tan fácilmente No nos envidien Nuestra juventud duele demasiado |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment