FTISLAND - 바램 (PRAYER)



2nd Korean Album: Colorful Sensibility [Part 2]
Track #4: 바램 (Prayer)

"baraem (Prayer)"




 HONGKI    WONBIN    JAEJIN    JONGHOON    MINHWAN 




KOREAN LYRICS:


ROMANIZATION:


잘 지내요 날 사랑해 준 사람아
날 떠나가도 잊지 못해요 고마운 사람아
걱정마요 내 소중한 사람
그대 없이도 숨을 쉴테니
난 살수 있겠죠


혼자 울지는 않을까
혼자 아프진 않을까
그대 생각이 맘에 밟혀서 내 발을 잡아요

가슴에 사는 사람
부디 그대 행복하기를
가슴에 묻은 사람
눈물을 모르고 살기를
혹시 남은 슬픔이 있다면 가져갈게요
그대는 웃음만 알고 사세요


미안해요 내 소중한 사람 지켜준다던
약속 하나도 못 지켜 줬네요

다른 사랑이 온대도 나는 사랑을 못해요
그대 자리는 어떤 사람도 채울 수 없어요

가슴에 사는 사람 부디
그대 행복하기를
가슴에 묻은 사람
눈물을 모르고 살기를
혹시 남은 슬픔이 있다면 가져갈게요
그대는 웃음만 알고 사세요

이것 하나만 알아요
그댈 위해 보내는 걸
죽을 것 같은 슬픔에도
난 그대를 보내죠

기억에 사는 사람 단 하나뿐인 내 사람아
내 전부였던 사람 부디 좋은 사람 만나길
혹시 그대 아플 것 같다면 떠나지마요
그대의 눈물은 난 못 보니까
jal jinaeyo nal saranghae jun sarama
nal tteonagado itji mothaeyo gomaun sarama
geokjeongmayo nae sojunghan saram
geudae eobshido sumeul swilteni
nan salsu ittgettjyo


honja uljinun aneulkka
honja apeujin anheulkka
geudae saenggagi mamae balhyeoseo nae bareul jabayo

gasume saneun saram
budi geudae haengbokhagireul
gasume mudeun saram
nunmureul moreugo salgireul
hokshi nameun sulpeumi ittdamyeon gajyeogalgeyo
geudaeneun useumman algo saseyo


mianhaeyo nae sojunghan saram
jikyeojundadeon yaksok hanado mot jikyeo jwottneyo

dareun sarangi ondaedo naneun saraneul mothaeyo
geudae jarineun eotteon saramdo chaeul su eobseoyo

gaseume saneun saram
budi geudae haengbokhagireul
gaseume mudeun saram
nunmureul moreugo salgireul
hokshi nameun sulpeumi ittdamyeon gajyeogalgeyo
geudaeneun useumman algo saseyo

igeot hanaman arayo
geudael wihae bonaeneun geol
jugeul geot gateun seulpeumedo
nan geudaereul bonaejyo

gieoge saneun saram dan hanappunin nae sarama
nae jeonbuyeottdeon saram budi joheun saram mannagil
hokshi geudae apeul geot gatdamyeon tteonajimayo
geudaeye nunmureun nan mot bonikka









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


How are you, the one who loved me?
Even if you leave me, I cannot forget you, thankful person
Don’t worry, my precious person
Even without you, I will be able to breath
So I guess I’ll live


Would you be crying by yourself?
Would you be sick by yourself?
Thoughts of are dragging me down


The one who lives in my heart,
I wish that you be happy
The one who I buried in my heart,
I wish that you live without tears
If you have some sadness left in you, I’ll take it with me
Please live only with a smile


I’m sorry, my precious person.
I couldn’t even keep a promise that I’d protect you

Even if another love comes, I cannot love
No one can replace where you once stood.

The one who lives in my heart,
I wish that you be happy
The one who I buried in my heart,
I wish that you live without tears
If you have some sadness left in you, I’ll take it with me
Please live only with a smile

Please know this one thing
I’m letting you go for your own sake
Even if I feel like I’m going to die from sadness
I’m sending you away

The one who lives in memories, my only love
My everything, I wish that you meet someone better
If you think you’ll be hurt, please don’t leave me
I cannot stand to see your tears
¿Cómo estás, persona que me amó?
Aunque me dejes, no puedo olvidarte, persona agradecida
No te preocupes, mi hermosa persona
Aun sin ti, podré respirar
Asi que supongo que podré vivir


¿Podrás estar sola mientras lloras?
¿Podrás esta sola mientras estás enferma?
Los pensamientos me destruyen

A la que vive en mi corazón,
te deseo que seas feliz
A la que he enterrado en mi corazón,
te deseo que vivas sin lágrimas
Si queda alguna tristeza en ti, la llevaré conmigo
Por favor vive solo sonriendo


Lo siento, mi preciosa persona
Ni siquiera pude mantener la promesa de protegerte

Aunque llegue otro amor, no puedo amar
Nadie puede reemplazar donde una vez estuviste tú

A la que vive en mi corazón,
te deseo que seas feliz
A la que he enterrado en mi corazón,
te deseo que vivas sin lágrimas
Si queda alguna tristeza en ti, la llevaré conmigo
Por favor vive solo sonriendo

Quiero que sepas esto
Te estoy dejando ir por tu propio bien
Aunque sienta que me voy a morir de la tristeza
Te estoy enviando lejos

La que vive en mis memorias, mi único amor
Mi todo, deseo que conozcas a alguien mejor
Si piensas que vas a ser herida, por favor no me dejes
No puedo soportar el verte llorar





English Translation: jangmiftisland
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social