2nd Korean Album: Colorful Sensibility
Track #8: 1분 1초도 (One Minute and One Second)
"il bun il chodo (One Minute and One Second)"
HONGKI WONBIN JAEJIN JONGHOON MINHWAN
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
가슴이 무뎌 몰랐나봐 얼마나 사랑했었는지 이제서야 너의 빈자리가 아파와 미련하게도 아꼈나봐 사랑한다는 그 말 하나 가슴 끝에 자꾸 걸려 목이 메여와 니가 없다면 내 곁에 없다면 더 살 이유조차 없잖아 너 없인 1분 1초도 안 되는 날 이런 날 왜 몰라 어디로 가야 널 찾을지 어떻게 해야 붙잡을지 떠나지마 부탁이야 제발 돌아와 니가 없다면 내 곁에 없다면 더 살 이유조차 없잖아 너 없인 1분 1초도 안 되는 날 이런 날 왜 몰라 너만 있다면 내 곁에 있다면 다른 건 잃어도 괜찮아 내 남은 시간 사랑 너에게 모두 쓸 수 있게 줄 수 있게 돌아와 난 너라면 널 위해서라면 언제까지라도 기다려 내 가슴 천번 만번 힘겹게 해도 난 괜찮아 난 괜찮아 너라면 워워워워워 너라면 라라라라 라라 너라면 |
gaseumi mudyeo mollattnabwa eolmana saranghaesseottneunji ijeseoya neoye binjariga apawa miryeonhagedo akkyeottnabwa saranghandaneun geu mal hana gaseum kkeute jakku geollyeo mogi meyeowa niga eobtdamyeon nae gyeote eobtdamyeon deo sal iyujocha eobtjanha neo eobshin il-bun il-chodo an dweneun nal ireon nal wae molla eodiro gaya neol chajeulji eotteohke haeya butjabeulji tteonajima butagiya jebal dorawa niga eobtdamyeon nae gyeote eobtdamyeon deo sal iyujocha eobtjanha neo eobshin il-bun il-chodo an dweneun nal ireon nal wae molla neoman ittdamyeon nae gyeote ittdamyeon dareun geon irheodo gwaenchanha nae nameun shigan sarang neoege modu sseul su ittge jul su ittge dorawa nan neoramyeon neo wihaeseoramyeon eonjekkajirado gidaryeo nae gaseum cheonbeon manbeon himgyeopge haedo nan gwaenchanha nan gwaenchanha neoramyeon wowowowowo neoramyeon ra-ra-ra-ra ra-ra neoramyeon |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
My heart must not have had a clue Just how much I loved you At long last, the place you left behind has begun to hurt I must have gotten to the point of stupidity Those little words saying I love you They keep catching at the end of my chest, my throat is closing up If you aren’t here, if you aren’t by my side You know I don’t even have a reason to live I can’t be without you for a minute, or even a second Why don’t you know this is how I am? I wonder where I must go to find you I wonder what I must do to catch you Don’t go, I’m begging you, please come back If you aren’t here, if you aren’t by my side You know I don’t even have a reason to live I can’t be without you for a minute, or even a second Why don’t you know this is how I am? If you’re here, if you’re by my side, Even if I lose other things, it’s okay My remaining time, love, all of it’s for you So that I can use it, so that I can give it to you, come back For me, if it’s you, if it’s for your sake Until whenever, I’ll wait Even if I have to suffer a thousand, ten thousand times, I’m okay, I’m okay If it’s you, oh~, if it’s you Lalalala lala, if it’s you |
Mi corazón probablemente no tuvo ni idea de cuanto te amaba Finalmente, el lugar que dejaste atrás ha comenzado a doler Debí haber llegado al punto de la estupidez Esas pequeñas palabras diciendo "te amo" Siguen atascándose en mi pecho, mi garganta se está cerrando Si no estás aquí, si no estás a mi lado Sabes que no tengo una razón para vivir No puedo vivir sin ti ni por un minuto, ni un solo segundo ¿Por qué no sabes que así es como soy? Me pregunto donde debo ir para encontrarte Me pregunto que tengo que hacer para atraparte No te vayas, te lo suplico, por favor regresa Si no estás aquí, si no estás a mi lado Sabes que no tengo una razón para vivir No puedo vivir sin ti ni por un minuto, ni un solo segundo ¿Por qué no sabes que así es como soy? Si estás aquí, si estás a mi lado, Aunque pierda otras cosas, está bien El tiempo que me queda, amor, es todo para ti Para que pueda usarlo, para que pueda dártelo, regresa Para mi, si eres tú, si es por tu bien Hasta cuando sea, esperaré Aunque tenga que sufrir mil o diez mil veces Estoy bien, estoy bien Si eres tú, oh~, si eres tú Lalalala lala, si eres tú |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment