1st Album: Blockbuster
Track #6: Movie's Over
TAEIL JAEHYO B-BOMB U-KWON ZICO PARK KYUNG P.O
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
예이예 허우허우허우 예이예 허우허우허우 예이예 허우허우허우 허우허우허우 내가 생각했던 아픔보다 조금 덜 한 것 같아 놀러 나가고 제 시간에 자고 예쁜 여자들 연락도 받아 그 까짓 사랑 따위가 나를 못살게 할 리가 절대 없지 절대 없지 지워졌어 넌 이미 워우워우워우워 (예이) 워우워우워우워 (Ooh baby) 네 가슴 속에서 그만 나가줄게 보기 좋게 너도 날 놓아 줄래? 워우워우워우워 워우워우워우워 yeah 이만하면 족해 너와 난 이렇게 또 남남이 됐어 Movie’s over 영화는 끝났어요 문이 열리고 그대로 막이 내리네요 Bye, bye, good bye, bye Don’t make it bad, oh girl 제발 떠나가 줘요 꿈 같던 이야이야이야이야이야기 여기까지가 인연의 끝이야 it’s over Uh-uh, it’s over, uh Ey~! 작고 사소한 일들로 쉽게 갈라섰잖아 제 잘못 없고 대화도 지겹고 서로 깎아내기에 바빴어 반복될게 뻔한데 두 번은 번거롭기 싫어 얼굴 붉히면서까지 만날 일 없어 더러워진 옷 털어봤자 먼지만 나 상처가 아문다 해도 흉터가 남아 뭐가 남아 수십 번 땠다 붙이는 스티커처럼 넌 지저분한 흔적만 남기고 떨어져 마찰이 잦을수록 더 뜨거워 질 수 있는데 사소한 노력 조금에 꼭 힘든 티를 내, 왜? 워우워우워우워 워우워우워우워 yeah 이만하면 족해 너와 난 이렇게 또 남남이 됐어 Movie’s over 영화는 끝났어요 문이 열리고 그대로 막이 내리네요 Bye, bye, good bye, bye Don’t make it bad, oh girl 제발 떠나가 줘요 꿈 같던 이야이야이야이야이야기 여기까지가 인연의 끝이야 it’s over 다시 널 만나기가 겁이 나서 이러는 거 아니야 다만 난 이게 과연 사랑일까 분간이 안가서 싫은 거야 망가지기 싫어서~ Movie’s over 영화는 끝났어요 문이 열리고 그대로 막이 내리네요 Bye, bye, good bye, bye [TI/Z] Don’t make it bad, oh girl 제발 떠나가 줘요 (Hey!) 꿈 같던 이야이야이야이야이야기 여기까지가 인연의 끝이야 [TI/Z] It's over |
yeiye heou heou heou yeiye heouheouheou yeiye heouheouheou heouheouheou naega saenggakhaettdeon apeumboda jogeum deol han geot gata nolleo nagago je shigane jago yeppeun yeojadeul yeonlakdo bada geu kkajit sarang ttawiga nareul mossalge hal liga jeoldae eobtji jeoldae eobtji jiwojyeosseo neon imi wouwouwouwo (yei) wouwouwouwo (OOH BABY) ne gaseum sogeseo geuman nagajulge bogi johke neodo nal noha jullae? wouwouwouwo wouwouwouwo YEAH imanhamyeon jokhae neowa nan ireohke tto namnami dwaesseo MOVIE’S OVER yeonghwaneun kkeutnasseoyo muni yeolligo geudaero magi naerineyo BYE, BYE, GOOD BYE, BYE DON’T MAKE IT BAD, OH GIRL jebal tteonaga jwoyo kkum gatdeon iyaiyaiyaiyaiyagi yeogikkajiga inyeonye kkeuchiya IT’S OVER UH-UH, IT’S OVER, UH EY~! jakgo sasohan ildeullo swipge gallaseottjanha je jalmot eobtgo daehwado jigyeopgo seoro kkakkanaegie bappasseo banbokdwelge ppeonhande du beoneun beongeoropgi shirheo eolgul bulkhimyeonseokkaji mannal ir eobseo deoreowojin ot teoreobwattja meonjiman na sangcheoga amunda haedo hyungteoga nama mwoga nama suship beon ttaettda buchineun seutikeocheoreom neon jijeobunhan heunjeokman namgigo tteoreojyeo machari jajeulsurok deo tteugeowo jil su ittneunde sasohan noryeok jogeume kkok himdeun tireul nae, wae? wouwouwouwo wouwouwouwo YEAH imanhamyeon jokhae neowa nan ireohke tto namnami dwaesseo MOVIE'S OVER yeonghwaneun kkeutnasseoyo muni yeolligo geudaero magi naerineyo BYE, BYE, GOOD BYE, BYE DON’T MAKE IT BAD, OH GIRL jebal tteonaga jwoyo kkum gatdeon iyaiyaiyaiyaiyagi yeogikkajiga inyeonye kkeuchiya IT’S OVER dashi neol mannagiga geobi naseo ireoneun geo aniya daman nan ige gwayeon sarangilkka bungani angaseo shirheun geoya manggajigi shirheoseo~ MOVIE’S OVER yeonghwaneun kkeutnasseoyo muni yeolligo geudaero magi naerineyo BYE, BYE, GOOD BYE, BYE [TI/Z] DON’T MAKE IT BAD, OH GIRL jebal tteonaga jwoyo (HEY!) kkum gatdeon iyaiyaiyaiyaiyagi yeogikkajiga inyeonye kkeuchiya [TI/Z] IT’S OVER |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
Yeah, yeah, oh, oh, oh Yeah, yeah, oh, oh, oh Yeah, yeah, oh, oh, oh Oh, oh, oh The pain is a little less than I thought it’d be I go out to play, I sleep at reasonable hours, I get calls from pretty girls There’s no way that something like love would make me miserable There’s no way, no way, you’re already erased Whoa, whoa, whoa, whoa (yeah) Whoa, whoa, whoa, whoa (Ooh baby) Will you get out from my heart? To make things even, will you let go of me too? Whoa, whoa, whoa, whoa Whoa, whoa, whoa, yeah This is enough, You and I have become strangers again Movie’s over, the movie is over The doors have opened and the curtains fall down Bye, bye, good bye, bye Don’t make it bad, oh girl Please leave me The story that seemed like a dream It’s over now, our relationship is over, it’s over Uh-uh, it’s over, uh Ey~! We were easily divided over small and trivial matters We never placed the blame on ourselves, sick of talking, busy putting each other down It’s obvious that will happen again so I don’t wanna do things twice There’s no need to meet each other while getting mad Dirty clothes only produce dust when you touch it Even if the wound heals, the scars remain What’s there to remain? Like a sticker you put on and off, You only leave a dirty trail and fall off The frequent friction could’ve made things hotter but You always made it obvious when you make the littlest efforts Why? Whoa, whoa, whoa, whoa Whoa, whoa, whoa, whoa, yeah This is enough, You and I have become strangers again Movie’s over, the movie is over The doors have opened and the curtains fall down Bye, bye, good bye, bye Don’t make it bad, oh girl Please leave me The story that seemed like a dream It’s over now, our relationship is over, it’s over I’m not being like this because I’m scared to meet you again I just don’t like it because I can’t tell if this is actually love I don’t want to be broken~ Movie’s over, the movie is over The doors have opened and the curtains fall down Bye, bye, good bye, bye Don’t make it bad, oh girl Please leave me (Hey!) The story that seemed like a dream It’s over now, our relationship is over It’s over |
Si, si, oh, oh, oh Si, si, oh, oh, oh Si, si, oh, oh, oh Oh, oh, oh El dolor es un poco menos de lo que pensé Salgo a jugar, duermo en horas razonables, Recibo llamadas de chicas bonitas No hay forma de que algo como el amor pueda hacerme miserable No hay manera, es imposible, ya estás borrada Whoa, whoa, whoa, whoa (si) Whoa, whoa, whoa, whoa (Ooh nena) ¿Te podrías salir de mi corazón? Para mejorar las sosas, ¿También podrías dejarme ir? Whoa, whoa, whoa, whoa Whoa, whoa, whoa, si Esto es suficiente, Tú y yo nos hemos convertido en extraños otra vez La película terminó, la película ha terminado Las puertas se han abierto y las cortinas han caído Adiós, adiós, adiós, adiós No lo hagas peor, oh chica Solo déjame La historia que parecía un sueño ya ha terminado, nuestra relación ha terminado, se acabó Uh-uh, se acabó, uh Ey~! Nos separabamos fácilmente por cosas pequeñas e insignificantes Nunca nos culpabamos a nosotros mismos, cansados de hablar, ocupados haciéndonos sentir mal el uno al otro Es obvio que pasará otra vez así que no quiero hacer las cosas dos veces No hay necesidad de vernos cuando nos enojamos La ropa solo se ensucia cuando la tocas Aunque la herida se cure, las cicatrices permanecen ¿Qué es lo que queda? Como una calcomanía que te pones y te quitas, Solo dejas un rastro sucio y caes La frequente fricción pudo haber calentado más las cosas pero siempre hiciste obvio cuando haces los más pequeños esfuerzos Why? Whoa, whoa, whoa, whoa Whoa, whoa, whoa, whoa, si Esto es suficiente, Tú y yo nos hemos convertido en extraños otra vez La película terminó, la película ha terminado Las puertas se han abierto y las cortinas han caído Adiós, adiós, adiós, adiós No lo hagas peor, oh chica Solo déjame La historia que parecía un sueño ya ha terminado, nuestra relación ha terminado, se acabó No estoy siendo asi porque tengo miedo de verte otra vez Simplemente no me gusta porque no sé si esto es realmente amor No quiero ser herido~ La película terminó, la película ha terminado Las puertas se han abierto y las cortinas han caído Adiós, adiós, adiós, adiós No lo hagas peor, oh chica Solo déjame (Hey!) La historia que parecía un sueño ya ha terminado, nuestra relación ha terminado Se acabó |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment