3rd Korean Album Repackage: Double Date
CD2 - Track #3: 꼬집어 봐도 (Try To Pinch Myself)
"kkojibeo bwado (Try To Pinch Myself)"
JAEJIN JONGHOON MINHWAN
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
오늘 만나면 무얼해볼까 하루종일 널 생각해 새로 산 옷에 머릴 자르고 우리 만났던 그 곳에 가지만 많은 사람이 오가는 길가에 오직 한사람 너만 보이지 않아 불빛이 꺼져가면 그제야 이별을 알고 날 꼬집어 보고 다시 꼬집어 보고 니가 올거라며 소리쳐 제발 돌아오라고 장난일꺼라 우겨봐도 떠난 너의 그 빈 자리가 이별을 알게해 잠에서 깨어 전화를 해봤어 아무 대답 없는 신호만 밤새 꿈속에 너를 만난건 화해한줄 난 착각을 했나봐 웃고만 있는 사진을 보면서 우리가 아직 사랑하는줄 알고 날 꼬집어 보고 다시 꼬집어 보고 니가 올거라며 소리쳐 제발 돌아오라고 장난일꺼라 우겨봐도 너의 빈자리만 커져가 이별이 더 쉽나봐 사랑보다 쉽나봐 한마디에 모든걸 잊어 하루만큼 널 사랑해도 잊어가길 너무 어려운건 잘 안되 이별이 난 어려워 |
oneul mannamyeon mueolhaebolkka harujongil neol saenggakhae saero san ose meoril jareugo uri mannattdeon geu gose gajiman manheun sarami oganeun gilga-e ojik hansaram neoman boiji anha bulbichi kkeojyeogamyeon geujeya ibyeoreul algo nal kkojibeo bogo dashi kkojibeo bogo niga olgeoramyeo sorichyeo jebal doraorago jangnanilkkeora ugyeobwado tteonan neoye geu bin jariga ibyeoreul algehae jameseo kkae-eo jeonhwareul haebwasseo amu daedap eobtneun shinhoman bamsae kkumsoge neoreul mannangeon hwahaehanjul nan chakgageul haettnabwa utgoman ittneun sajineul bomyeonseo uriga ajik saranghaneunjul algo nal kkotjibeo bogo dashi kkotjibeo bogo niga olgeoramyeo sorichyeo jebal doraorago jangnanilkkeora ugyeobwado neoye binjariman keojyeoga ibyeori deo swipnabwa sarangboda swipnabwa hanmadie modeungeol ijeo harumankum neol saranghaedo ijeogagil neomu eoryeoungeon jal andwe ibyeori nan eoryeowo |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
If I meet you today, what should I do? I think about you all day I wear my new clothes and cut my hair and go to where we first met but in the busy road where many people pass by, only one person, you’re the only one I don’t see When the lights deem, I know of goodbye then I pinch myself and pinch myself again and shout that you’ll come I plead for you to come back and say this is all a game, the empty space that you left me tells me of good bye I called you when I woke up I only got the ringing without answer When I saw you in my dream tonight, I must have made it up I look at your smiling picture and think we still love each other I pinch myself and pinch myself again, and shout that you’ll come I plead for you to come back and say this is all a game, but the empty space that you left only gets bigger Good bye must be easier, it must be easier than love. You forget everything at just one word. I’ll have to forget you as much as I love you I can’t do things that are too difficult. Good bye is difficult for me |
Si te veo hoy, ¿Qué debería hacer? Pienso en ti todo el día Me pongo mi ropa nueva y corto mi cabello, y voy a donde nos conocimos por primera vez Pero en la ocupada calle por donde pasa tanta gente, solo una persona, tú eres la única a la que no veo Cuando las luces se apagan, entonces sé lo que es adiós Me pellizco una y otra vez, y grito que volverás Suplico que regreses y digas que todo esto es una broma, el espacio vacío que me dejaste me habla del adiós Te llamé otra vez cuando desperté Solo escuché sonar sin respuesta Cuando te vi en mi sueño anoche, debí haberlo imaginado Veo tu foto sonriente y pienso que aún nos amamos Me pellizco una y otra vez, y grito que volverás Suplico que regreses y digas que todo esto es una broma, pero el espacio vacío que dejaste solo se hace más grande El adiós debe ser más fácil, más fácil que el amor Olvidas todo luego de una sola palabra Por más que te ame, tendré que olvidarte No puedo hacer cosas muy difíciles Decir adiós es difícil para mi |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment