1st Korean Album: Cheerful Sensibility
Track #7: 하지말래요 (They Said to Stop)
"hajimallaeyo (They Said to Stop)"
HONGKI WONBIN JAEJIN JONGHOON MINHWAN
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
아마 사랑일테죠 분명 사랑이 맞죠 그런데 왜 쓰라리고 왜 눈물이 앞설까요 해서는 안될 사랑 있다고 절대 난 믿지 않았죠 그녀의 다른 사랑에 왜 영원을 믿는거죠 하지만 말래요 시작 하지 말래요 내게 오지 않는데요 모두가 말래요 사랑 하지말래요 갖지 못한데요 마치 청개구리 처럼 하지말라 할수록 더 강하게 사랑하고 마치 운명처럼 우리 느껴지는 나를 말리지마요 숨어서 오래토록 바라고 원한 나를 모르는 그대 아파도 자꾸 바라길 난 아프고 싶은 거죠 이런 나를 모르고 시작 하지말래요 내게 오지 않는데요 이런 맘 모르고 사랑 하지말래요 갖지 못한데요 마치 청개구리 처럼 하지말라 할수록 더 강하게 사랑하고 마치 운명처럼 우리 느껴지는 나를 말리지마요 언제 말을 들었나요 내가 하기 싫다고 이 사랑이 끝나나요 언제 사랑이란 맘을 으질한게 이겨본적 있나요 |
ama sarangilthejyo bunmyeong sarangi matjyo geureonde wae sseurarigo wae nunmuri apseolkkayo haeseoneun andwel sarang ittdago jeoldae nan mitji anhattjyo geunyeoye dareun sarange wae yeongwoneul mitneungojyeo hajiman mallaeyo shijak hajimallaeyo naege oji anhneundeyo moduga mallaeyo sarang hajimallaeyo gatji mothandeyo machi cheonggaeguri cheoreom hajimalla halsurok deo ganghage saranghago machi unmyeongcheoreom uri nukkyeojineun nareul mallijimayo sumeoseo oraetorok barago wonhan nareul moreuneun geudae apado jakku baragil nan apeugo shipeun geojyo ireon nareul moreugo shijak hajimallaeyo naege oji anhneundeyo ireon mam moreugo sarang hajimallaeyo gatji mothandeyo machi cheonggaeguri cheoreom hajimalla halsurok do ganghage saranghago machi unmyeongcheoreom uri nukkyeojineun nareul mallijimayo eonje mareul dureottnayo naega hagi shilhdago i sarangi kkutnanayo eonje sarangiran mameul eujilhange igyeobonjeog ittnayo |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
This is probably love, this is definitely love But why does it hurt, why do tears await us That sometimes love doesn’t work out, I refused to believe Why do they believe that her other love is eternal But they tell me to stop, they tell me not to start They tell me she won’t come to me They all tell me to stop, they tell me not to love They tell me I can’t have her Like someone who refuses to listen The more they tell me to stop, the more I love Like it’s fate I’m beginning to believe in us, please don’t turn me away You, who doesn’t know that I’ve been secretly longing for you Even if it hurts, I will continue longing for you It must be that I wish to hurt Unaware of how I am, they tell me not to start They tell me she will not come to me Unaware of my heart, they tell me not to love They tell me I can’ have her Like someone who refuses to listen The more they tell me to stop, the more I love Like it’s fate I’m beginning to believe in us, please don’t turn me away When did you hear these things? If I say I don’t want to, will this love end? When has a heart that loves ever been won by a thing like volition? |
Probablemente es amor, definitivamente es amor Pero por qué duele, por qué lágrimas nos esperan Que el amor en ocasiones no funciona, me negaba a creer Por qué creen que su otro amor es eterno Pero me dicen que me detenga, que no comience Me dicen que ella no vendrá a mi Me dicen que me detenga, que no ame Me dicen que no puedo tenerla Como alguien que se niega a escuchar Mientras más me dicen que no lo haga, más amo Como si fuera el destino Estoy comenzando a creer en nosotros, por favor no me rechaces Tú, que no sabes que he hestado secretamente anhelandote Aunque duela, continuaré anhelandote Parece ser que quiero sufir Sin saber como estoy, me dicen que no comience Me dicen que ella no vendrá a mi Sin saber como me siento, me dicen que no ame Me dicen que no puedo tenerla Como alguien que se niega a escuchar Mientras más me dicen que no lo haga, más amo Como si fuera el destino Estoy comenzando a creer en nosotros, por favor no me rechaces ¿Cuándo escuchaste esas cosas? Si digo que no quiero, terminará este amor? ¿Cuándo ha ganado un corazón que ama algo como una volición? |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment