1st Korean Album: Cheerful Sensibility
Track #3: 천둥 (Thunder)
"cheondung (Thunder)"
HONGKI WONBIN JAEJIN JONGHOON MINHWAN
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
눈물이 비가 되었고 내 울음이 천둥이 되어 가슴을 무너 뜨리고 가나봐 가지마 제발 떠나지마 마음이 미친듯이 외쳐봐도 이제는 듣지 못할 사람 하늘아 제발 그 사람 가는 길 힘들지 않도록 혹시나 그 이름을 실수라도 부르지 않도록 사랑아 어떻게든 그 사람 보내 주어야 한다 그게 누가 봐도 멋진 남자니까 한숨은 바람이 되어 추억까지 흩뜨려 놓고 제 자릴 찾으려 해도 잘 안돼 사랑해 그대를 사랑해 입술이 지금까지 숨겨 왔던 다시는 하지 못 할 그 말 하늘아 제발 그 사람 가는 길 힘들지 않도록 혹시나 그 이름을 실수라도 부르지 않도록 사랑아 어떻게든 그 사람 보내 주어야 한다 그게 누가 봐도 멋진 남자니까 가슴이 메어져도 하늘아 제발 그 사람 가는 길 힘들지 않도록 혹시나 그 이름을 실수라도 부르지 않도록 영원히 지켜준다던 약속 못 지킬 것만 같다 부디 좋은 사람 만나 행복해 줘 |
nunmuri biga dwe-eottgo nae ureumi cheondungi dweo gaseumeul muneo tteurigo ganabwa gajima jebal tteonajima maeumi michindeushi wechyeobwado ijeneun deutji mothal saram haneura jebal geu saram ganeun gil himdulji anhdorok hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji anhdorok saranga eotteohkedeun geu saram bonae jueoya handa geuge nuga bwado meotjin namjanikka hansumeun barami dweo chuogkkaji heuttteuryeo nohgo je jaril chajeuryeo haedo jar andwae saranghae geudaereul saranghae ipsuri jigeumkkaji sumgyeo wattdeon dashineun haji mothal geu mal haneura jebal geu saram ganeun gil himdeulji anhdorok hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji anhdorok saranga eotteohkedeun geu saram bonae jueoya handa geuge nuga bwado meotjin namjanikka gaseumi me-eojyeodo haneura jebal geu saram ganeun gil himdeulji anhdorok hokshina geu ireumeul shilsurado bureuji anhdorok yeongwonhi jikyeojundadeon yaksok mot jikil geotman gatda budi joheun saram manna haengbokhae jwo |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
Tears become rain and my cries become thunder It’s breaking down my heart “Don’t leave, please don’t leave me” Even when my heart screams out like crazy You can no longer hear me Oh sky, please don’t block her path Please don’t let me call her name by mistake Oh love, no matter what you must let that person go Because that’s what a real man would do My sigh becomes the wind and it sweeps away our memories I can’t seem to find my place “I love you, oh, I love you” The words that my lips have been hiding Are the words I can no longer say Oh sky, please don’t block her path Please don’t let me call her name by mistake Oh love, no matter what you must let that person go Because that’s what a real man would do Even if my heart is hurting Oh sky, please don’t block her path Please don’t let me call her name by mistake My promise to protect you forever I don’t think I can keep it Please be happy with someone new |
Lágrimas se convierten en lluvia y my llanto se convierte en trueno Está rompiendo mi corazón “No me dejes, por favor no me dejes” Aun cuando mi corazón grita como loco Ya no me puedes oír Cielo, por favor no bloquees su camino Por favor permitas que diga su nombre por error Amor, no importa que, debes dejar a esa persona ir Porque eso es lo que un verdadero hombre haría Mi suspiro se convierte en el viento y lleva arrastrando nuestras memorias No parezco poder encontrar mi lugar “Te amo, oh, te amo” Las palabras que mis labios han estado escondiendo son las palabras que ya no puedo decir Cielo, por favor no bloquees su camino Por favor permitas que diga su nombre por error Amor, no importa que, debes dejar a esa persona ir Porque eso es lo que un verdadero hombre haría Aunque mi corazon está sufriendo Cielo, por favor no bloquees su camino Por favor permitas que diga su nombre por error Mi promesa de protegerte para siempre no creo que pueda cumplirla Por favor, se feliz con alguien nuevo |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment