1st Korean Album: The SHINee World
Track #6: 화장을 하고 (Graze)
"hwajangeul hago (Graze)"
"Wearing Makeup (Graze)"
ONEW JONGHYUN TAEMIN KEY MINHO
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
Uh! You gave me You gave me a heartbreak Come on 스쳐간다 멀어져간다 너무 좋아했던 그녀가 등을 돌린 채로 돌아서버려 초라한 기분 뭐 같아 (억지로 삼켜) 나보다 멋져 보여 니 옆의 그 남자 (너의 옆에 그 남자) 어쩜 그리 다른 그녀 모습도 스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채 멀어져간다 조금 진한 화장을 하고 (화장을 하고) 없었잖니 난 처음부터 그저 착한친구 정도일 뿐이야 Uh! 그저 난 편한 사람일 뿐 Uh! 그저 스쳐간 사랑일 뿐 스쳐간다 멀어져간다 더 예뻐진 듯한 그녀가 [Key/JH] 화조차도 안 나 멍해져버려 (멍해져버려) 초라한 기분 뭣 같아 (억지로 삼켜) 나보다 잘나 보여 네 옆의 그 남자 (너의 옆에 그 남자) 어쩜 그리 다른 그녀 모습도 스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채… 멀어져간다 조금 진한 화장을 하고… 없었잖니 난 처음부터 그저 착한 친구 정도일 뿐이야 도대체 내가 어디가 그 사람과 다른 게 뭘까 그녀의 눈빛과 몸짓이 날 원할지 몰라 나 홀로 생각에 잠기다 바람이 되어 스쳐간 그녀의 모습에 눈물이 나 Have you tried thinking about me? Given any thought about me? The times we stayed together like lovers flying free I still love you! Seems like I should forget you But when I see the picture that we took together I can’t ever forget you 뭐가 못한 거니 너의 그 사람보다 누구보다 잘해줄 수 있었는데 스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채 멀어져간다 조금 진한 화장을 하고 (화장을 하고) 없었잖니 난 처음부터 그저 착한 친구 정도일 뿐이야 스쳐간다 그 사람 손을 잡은 채 (내 맘을 훔쳐간 그녀가 스쳐가 달콤한 향기 내게서 떠나가) 멀어져간다 조금 진한 화장을 하고 (가슴속에 흐르는 눈물을 억지로 삼켜 무너지는 내 맘 그녀가 알까?) 없었잖니 난 처음부터 (내 맘을 훔쳐간 그녀가 스쳐가) 달콤한 향기 내게서 떠나가) 그저 착한 친구 정도일 뿐이야 (가슴속에 흐르는 눈물을 억지로 삼켜 무너지는 내 맘 그녀가 알까?) |
UH! YOU GAVE ME YOU GAVE ME A HEARTBREAK COME ON seuchyeoganda meoreojyeoganda neomu johahaetdeon geunyeoga deungeul dollin chaero doraseobeoryeo chorahan gibun mwo gata (eokjiro samkyeo) naboda meotjyeo boyeo ni yeope geu namja (neoye yeope geu namja) eojjeom geuri dareun geunyeo moseupdo seuchyeoganda geu saram soneul jabeun chae meoreojyeoganda jogeum jinhan hwajangeul hago (hwajangeul hago) eobseottjanhni nan cheoeumbuteo geujeo chakhanchingu jeongdoil ppuniya UH! geujeo nan pyeonhan saramil ppun UH! geujeo seuchyeogan sarangil ppun seuchyeoganda meoreojyeoganda deo yeppeojin deuthan geunyeoga [Key/JH] hwajochado an na meonghaejyeobeoryeo (meonghaejyeobeoryeo) chorahan gibun mwot gata (eokjiro samkyeo) naboda jalna boyeo ne yeope geu namja (neoye yeope geu namja) eojjeom geuri dareun geunyeo moseupdo seuchyeoganda geu saram soneul jabeun chae meoreojyeoganda jogeum jinhan hwajangeul hago eobseottjanhni nan cheoeumbuteo geujeo chakhan chingu jeongdoil ppuniya dodaeche naega eodiga geu saramgwa dareun ge mwolkka geunyeoye nunbitgwa momjishi nal wonhalji molla na hollo saenggage jamgida barami dwe-eo seuchyeogan geunyeoye moseube nunmuri na HAVE YOU TRIED THINKING ABOUT ME? GIVEN ANY THOUGHT ABOUT ME? THE TIMES WE STAYED TOGETHER LIKE LOVERS FLYING FREE I STILL LOVE YOU! SEEMS LIKE I SHOULD FORGET YOU BUT WHEN I SEE THE PICTURE THAT WE TOOK TOGETHER I CAN’T EVER FORGET YOU mwoga mothan geoni neoye geu saramboda nuguboda jalhaejul su isseottneunde seuchyeoganda geu saram soneul jabeun chae meoreojyeoganda jogeum jinhan hwajangeul hago (hwajangeul hago) eobseottjanhni nan cheoeumbuteo geujeo chakhan chingu jeongdoil ppuniya seuchyeoganda geu saram soneul jabeun chae (nae mameul humchyeogan geunyeoga seuchyeoga dalkomhan hyanggi naegeseo tteonaga) meoreojyeoganda jogeum jinhan hwajangeul hago (gaseumsoge heureuneun nunmureul eokjiro samkyeo muneojineun nae mam geunyeoga alkka?) eobseottjanhni nan cheoeumbuteo (nae mameul humchyeogan geunyeoga seuchyeoga dalkomhan hyanggi naegeseo tteonaga) geujeo chakhan chingu jeongdoil ppuniya (gaseumsoge heureuneun nunmureul eokjiro samkyeo muneojineun nae mam geunyeoga alkka?) |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
Uh! You gave me You gave me a heartbreak Come on She grazes past me, getting further away The girl that I liked so much With her back turned, she looks back at me This miserable feeling is like… (But I force it down) Is the man next to you better looking than me? (The man next to you) Even the way you look is so different now She grazes past me, tightly holding his hand Getting further away, wearing more makeup (Wearing makeup) There was never a time, since the beginning I was just a convenient friend Uh! I was only ever a comfortable person Uh! My love was only a passing thought She grazes past me, getting further away The girl that has become much more beautiful I can’t even get mad, I’m completely numb (I’m completely numb) This miserable feeling is like… (But I force it down) Is the man next to you richer than me? (The man next to you) Even the way you look is so different now She grazes past me, tightly holding his hand Getting further away, wearing more makeup There was never a time, since the beginning I was just a convenient friend What the hell is the difference between that person and me? Maybe then, her eyes and her movements might want me too Caught up in my own thoughts Because her image has become like air and passed me by, my tears fall Have you tried thinking about me? Given any thought about me? The times we stayed together like lovers flying free I still love you! Seems like I should forget you But when I see the picture that we took together I can’t ever forget you What is it I lack that your new man has? I could have been better to you than anyone She passes me by, tightly holding his hand Getting further away, wearing more makeup (Wearing makeup) There was never a time, since the beginning I was just a good-hearted friend She passes me by, tightly holding his hand (The girl who stole my heart grazes past me Her sweet fragrance leaves me) Getting further away, wearing more makeup (I force down tears flowing from my heart Will she ever know my crumbling heart? There was never a time, since the beginning (The girl who stole my heart grazes past me Her sweet fragrance leaves me) I was just a good-hearted friend (I force down tears flowing from my heart Will she ever know my crumbling heart?) |
Uh! Me diste Me rompiste el corazón Vamos Ella me roza al pasar por mi lado, alejándose más La chica que me gustaba tanto Dándome la espalda, ella se voltea a mirarme Esta miserable sensación es… (Pero me obligo a ignorarlo) ¿El hombre a tu lado es más guapo que yo? (El hombre a tu lado) Incluso la forma en que te vez es diferente ahora Ella me roza al pasar por mi lado, sosteniendo su mano firmemente Alejándose aun más, con más maquillaje puesto (Con maquillaje puesto) Nunca hubo un momento, desde el principio Solo fui un amigo conveniente Uh! Solo fui una persona cómoda Uh! Mi amor fue solo un pensamiento pasajero Ella me roza al pasar por mi lado, alejándose más La chica que se ha vuelto aun más hermosa Ni siquiera me puedo enojar, Estoy completamente entumecido (Completamente entumecido) Esta miserable sensación es…… (Pero me obligo a ignorarlo) ¿El hombre a tu lado tiene mas dinero que yo? (El hombre a tu lado) Incluso la forma en que te vez es tan diferente ahora Ella me roza al pasar por mi lado, sosteniendo su mano firmemente Alejándose aun más, con más maquillaje puesto Nunca hubo un momento, desde el principio Solo fui un amigo conveniente ¿Cuál es la diferencia entre él y yo? Tal vez entonces, sus ojos y sus movimientos también me desearian Atrapado en mis propios pensamientos Porque su imagen se convirtio* en aire y ha pasado por mi lado, mis lagrimas caen ¿Has intentado pensar en mi? ¿Te has puesto a pensar en mi alguna vez? Los momentos que estuvimos juntos como amantes volando libres ¡Aún te amo! Parece que debería olvidarte Pero cuando veo la foto que nos tomamos juntos No puedo olvidarte ¿Qué es lo que tiene tu nuevo hombre que me falte a mi? Pude haber sido mejor contigo que cualquier otro Ella me roza al pasar por mi lado, sosteniendo su mano firmemente Alejándose aun más, con más maquillaje puesto (Con maquillaje puesto) Nunca hubo un momento, desde el principio Solo fui un buen amigo Ella me roza al pasar por mi lado, sosteniendo su mano firmemente (La chica que robo mi corazón me roza al pasar por mi lado Su dulce fragancia me abandona) Alejándose aun más, con más maquillaje puesto (Intento detener las lagrimas cayendo de mi corazón ¿Llegará ella a saber de mi corazón desmoronado? ) Nunca hubo un momento, desde el principio (La chica que robo mi corazón me roza al pasar por mi lado Su dulce fragancia me abandona) Solo fui un buen amigo (Intento detener las lagrimas cayendo de mi corazón ¿Llegará ella a saber de mi corazón desmoronado?) |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment