3rd Korean Album: Collage
Track #6: 아픔보다 아픈 (More Painful Than Pain)
"apeumboda apeun (More Painful Than Pain)"
SOOHYUN KEVIN HOON DONGHO KISEOP ELI AJ
KOREAN LYRICS: |
ROMANIZATION: |
하고픈 일이 생겼어 소소한 약속도 늘어서 전처럼 하루가 이젠 더디지 않아 말끔히 차려 입고선 거울 앞 머쓱한 날 보며 가끔은 이렇게 웃기도 하나 봐 걱정하지는 마 혹시 날 떠올려 미안해할까 그게 더 가슴 시릴 나란 걸 알잖아 Oh 사랑, 아픔보다 아픈 그 말 하지만 사랑, 또 나를 웃게 하는 말 항상 곁에 있어 몰랐던 소중했던 너의 빈자리가 이제야 보여 미안해, 한 발 느린 사랑을 문득 네 소식 들으면 덤덤히 안부도 물으며 좋은 사람 만나기를 바라기도 해 집으로 돌아올 때면 억눌렀던 슬픔이 터져 가끔씩 이렇게 눈물이 나나 봐 셀 수 없이 많은 밤 널 미워하고 원망했지만 잘해주지 못한 내 모습만 떠올라 Oh 사랑, 아픔보다 아픈 그 말 하지만 사랑, 또 나를 웃게 하는 말 항상 곁에 있어 몰랐던 소중했던 너의 빈자리가 이제야 보여 미안해, 한 발 느린 사랑을 나 다신 못 해, 사랑 네가 아닌 사람 긴 시간도 지우지 못 할 사랑, 세상 가장 아픈 그 말 Oh 사랑, 슬픔보다 슬픈 그 말 어쩌면 사랑, 너란 이름의 다른 말 다시 돌아올 순 없겠니 네가 있던 자리 비워둔 내 가슴 안으로 사랑해, 사랑한 날 보다 더 나 다신 못 해, 사랑 네가 아닌 사람 긴 시간도 널 내게서 데려갈 수는 없어 |
hagopeun iri saenggyeosseo sosohan yaksokdo neureoseo jeoncheoreom haruga ijen deodiji anha malkkeumhi charyeo ipgoseon geour ap meosseukhan nal bomyeo gakkeumeun ireohke utgido hana bwa geokjeonghajineun ma hokshi nal tteo-ollyeo mianhaehalkka geuge deo gaseum shiril naran geol aljanha OH sarang, apeumboda apeun geu mal hajiman sarang, tto nareur utge haneun mal hangsang gyeote isseo mollattdeon sojunghaettdeon neoye binjariga ijeya boyeo mianhae, han bal neurin sarangeul mundeuk ne soshik deureumyeon deomdeomhi anbudo mureumyeo joheun saram mannagireul baragido hae jibeuro doraol ttaemyeon eoknulleottdeon seulpeumi teojyeo gakkeumsshik ireohke nunmuri nana bwa sel su eobshi manheun bam neol miwohago wonmanghaettjiman jarhaejuji mothan nae moseubman tteo-olla OH sarang, apeumboda apeun geu mal hajiman sarang, tto nareur utge haneun mal hangsang gyeote isseo mollattdeon sojunghaettdeon neoye binjariga ijeya boyeo mianhae, han bal neurin sarangeul na dashin mot hae, sarang nega anin saram gin shigando jiuji mot hal sarang, sesang gajang apeun geu mal OH sarang, seulpeumboda seulpeun geu mal eojjeomyeon sarang, neoran ireumye dareun mal dashi doraol sun eobtgettni nega ittdeon jari biwodun nae gaseum aneuro saranghae, saranghan nal boda deo na dashin mot hae, sarang nega anin saram gin shigando neol naegeseo deryeogal suneun eobseo |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
I have something that I want to do now Small plans to meet people have gotten more frequent So a day doesn’t feel so slow like before anymore I dress up neatly and see the lanky me in the mirror And sometimes, I smile like this too Don’t worry In case you think of me and feel bad Because you know that will make my heart even colder Oh love, is a word more painful than pain itself But love, is a word that makes me smile You were always by my side so I didn’t know the value But now I finally see your empty spot I’m sorry for this love that is a step behind When I suddenly hear news about you I indifferently ask how you are doing I even hope that you have met someone nice When it’s time to go home The sadness that I pressed down explodes And sometimes, I tear up like this too I spent countless nights hating you and resenting you but Then I only remember how I didn’t treat you well Oh love, is a word more painful than pain itself But love, is a word that makes me smile You were always by my side so I didn’t know the value But now I finally see your empty spot I’m sorry for this love that is a step behind I can’t ever do it again, love With a person who is not you Even time cannot erase it Love, the most painful word in the world Oh love, is a word that’s sadder than sadness Maybe love is a different word for your name Can’t you come back to me? Come back to my heart where there’s an empty spot for you I love you, more than myself I can’t ever do it again, love With a person who is not you Even time cannot take you away from me |
Hay algo que quiero hacer ahora Pequeños planes de conocer gente se han hecho más frecuentes Asi que un día no se siente tan lento como antes Me visto bien y veo mi delgada figura en el espejo Y a veces, sonrío así también No te preocupes En caso de que pienses en mi y te sientas mal Porque sabes que eso hará que mi corazón se haga mas frío Oh amor, es una palabra más dolorosa que el mismo dolor Pero amor, es una palabra que me hace sonreír Tú siempre estuviste a mi lado asi que no aprecié su valor Pero ahora que finalmente veo tu espacio vacío Perdóname por este amor que es un paso atrás Cuando de repente escucho sobre ti Indiferentemente pregunto como has estado Incluso espero que hayas conocido a alguien bueno Cuando es tiempo de irme a casa La tristeza que reprimí explota Y a veces, lloro así también Pasé un sinnúmero de noches odiandote y resintiendote pero Entonces solo recuerdo como no te traté bien Oh amor, es una palabra más dolorosa que el mismo dolor Pero amor, es una palabra que me hace sonreír Tú siempre estuviste a mi lado asi que no aprecié su valor Pero ahora que finalmente veo tu espacio vacío Perdóname por este amor que es un paso atrás Nunca podre hacerlo de nuevo, amar Con alguien que no seas tú Incluso el tiempo no puede borrarlo Amor, la palabra más dolorosa del mundo Oh amor, es una palabra más triste que la tristeza Tal vez amor es otra palabra para tu nombre ¿No puedes volver a mi? Regresa a mi corazón donde hay un espacio abierto para ti Te amo, más que a mi mismo Nunca podre hacerlo de nuevo, amar Con alguien que no seas tú Incluso el tiempo no puede alejarte de mi |
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics
0 comments :
Post a Comment