B.A.P - RAIN SOUND (Japanese version)



2nd Japanese Single: Warrior [Type-B]
Track #2: Rain Sound (Japanese version)




 DAEHYUN    YOUNGJAE    HIMCHAN    JONGUP    YONGGUK    ZELO 




JAPANESE LYRICS:


ROMAJI:


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa


窓の外 もうすぐ Day break
消えない Heartbreak
雨の度に Playback
思考回路も心も Just break

君が好きだったLove song 流れたRadio
1人きりのMy room
2つのカップはまだ
ちゃんと並べ 飾ったままで


You & me 出逢ったんだ
遠いRainy day 運命だった

あの日の景色を I will never forget
風や温度すべてを Don’t you know?
僕にとって 君はずっと
ちっとも色褪せない Sunrise
雨の夜は 苦しくて 眠れない
君にはどう? 胸が騒ぐTonight


聞こえる雨音は
僕を呼んでいる 君の声のよう

想い出 降る空を
どこかで君も 見上げているの?


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah 遠い記憶を描く 滲んだガラスのスクリーン
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah 雨の向こうで 濡れてきらめくSmile

Red umbrella
Turn around あの日の君
モノクローム・フィルム
出来ない 変わらない
鮮やかなままなぜか I don’t know

ひと目で So 恋した To you
いつしか So 愛した For you

(Love is over)
それでも僕は 何も出来ず 맘이 아퍼

もっと君の きっとチカラに もっとなれたはず
どんなに後悔しても
No way, no more love
Feel pain どうにもなんない
“I don’t need you” なんていうMy lie
言い聞かせ 生きているような My life
雨の夜は 苦しすぎて 眠れない
君はどう? 胸が騒ぐTonight


聞こえる雨音は
僕を呼んでいる 君の声のよう

想い出 降る空を
どこかで君も 見上げているの?


お願い 止んでよ
僕の為 どうか

すべて Wanna forget you
Oh no

(Yeah, whoa whoa~)

聞こえる雨音は
僕を呼んでいる
(yeah) 君の声のよう
(君の声のよう)
想い出 降る空を
どこかで君も 見上げているの?

(見上げているの?)

(Oh whoa oh-whoa)

You know what, you know what I’m saying
永遠に濡れた My pain
(Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
雨のせい 恋しい 愛しい Your kiss

(Oh whoa oh-whoa)
You know what, you know what I’m saying
永遠に濡れた My pain (Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
何度も 何度も
君に出逢う Rain sound
OH WHOA OH-WHOA WHOA
OH-WHOA WHOA OH-WHOA


mado no soto mōsugu DAYBREAK
kienai HEARTBREAK
ame no tabi ni PLAYBACK
shikō kairo mo kokoro mo JUST BREAK

kimi ga sukidatta LOVE SONG nagareta RADIO
hitori kiri no MY ROOM
futa-tsu no kappu wa mada
chanto narebe kazatta mama de


YOU & ME deattanda
tōi RAINY DAY unmei data

ano hi no keshiki o I WILL NEVER FORGET
kaze ya ondo subete o DON’T YOU KNOW?
boku ni totte kimi wa zutto
chittomo iroasenai SUNRISE
ame no yoru wa kurushikute nemurenai
kimi ni wa dō? munega sawagu TONIGHT


kikoeru amaoto wa
boku o yonde iru kimi no koe no yō

omoide furu sora o
doko ka de kimi mo miagete iru no?


OH WHOA OH-WHOA WHOA
OH-WHOA WHOA OH-WHOA

AH tōi kioku o ekaku nijinda garasu no sukurīn
OH WHOA OH-WHOA WHOA
OH-WHOA WHOA OH-WHOA

AH ame no mukō de nurete kirameku SMILE

RED UMBRELLA
TURN AROUND ano hi no kimi
monokurōmu firumu
dekinai kawaranai
azayaka na mama nazeka I DON’T KNOW

hitome de so koishita TO YOU
itsushika SO aishita FOR YOU

(LOVE IS OVER)
sore demo boku wa nani mo dekizu mami apeo

motto kimi no kitto chikara ni motto nareta hazu
don’nani kōkai shite mo
NO WAY, NO MORE LOVE
FEEL PAIN dōnimo nan’nai
“I DON’T NEED YOU” nante iu MY LIE
iikikase ikite iru yōna MY LIFE
ame no yoru wa kurushi sugite nemulenai
kimi wa dō? munega sawagu TONIGHT


kikoeru amaoto wa
boku wa yonde iru kimi no koe no yō

omoide furu sora o
doko ka de kimi mo miagete iru no?


onegai yande yo
boku no tame dōka

subete WANNA FORGET YOU
OH NO

(YEAH, WHOA WHOA~)

kikoeru amaoto wa
boku wa yonde iru
(YEAH) kimi no koe no yō
(kimi no koe no yō)
omoide furu sora o
doko ka de kimi mo miagete iru no?

(miagete iru no?)

(OH WHOA OH-WHOA)

YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT I’M SAYING
eien ni nureta MY PAIN
(WHOA OH-WHOA)
I CAN’T LEAVE WITHOUT YOU, GIRL (WHOA OH-WHOA)
ame no sei koishī itoshī YOUR KISS

(OH WHOA OH-WHOA)
YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT I’M SAYING
eien ni nureta MY PAIN
(WHOA OH-WHOA)
I CAN’T LEAVE WITHOUT YOU, GIRL (WHOA OH-WHOA)
nandomo nandomo
kimi ni deau RAIN SOUND









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa


Outside the window, it’s almost daybreak
The heartbreak that won’t disappear
The playback in rainy times
Both my mind and my heart just break

The love song you love flows from the radio
I’m all alone in my room
Our cups are still there,
sitting perfectly side by side


You and me met
On a distant rainy day, it must have been fate

I’ll never forget the scenery from that day
The wind, the temperature, everything, don’t you know?
For me, you’ll always be the sunrise
that won’t fade even for a thousand years
This rainy night is so painful that I can’t sleep
What about you? My chest is in such a fuss tonight


Is this sound of rain I hear,
your voice calling me?

I wonder if you’re also looking up
at this memory-filled sky somewhere


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, I write the distant memories on a blurry glass screen
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, the wet, sparkling smile beyond the rain

Red umbrella
Turn around, the you from that day
Monochrome film
It doesn’t change, it can’t
It remains bright for some reason I don’t know

At first sight, so, I fell in love, to you
No one knows, so, I had love for you

(Love is over)
Even so, I couldn’t do anything, my heart aches

I would have been your source of strength
No matter how much I regret it
No way, no more love
Feel pain, whatsoever
“I don’t need you,” I said, my lie
I’ve been telling that in a lifelike manner, my life
This rainy night is so painful that I can’t sleep
What about you? My chest is in such a fuss tonight


Is this sound of rain I hear,
your voice calling me?

I wonder if you’re also looking up
at this memory-filled sky somewhere


Please, stop
For my sake

Everything, wanna forget you
Oh no


(Yeah, whoa whoa~)
Is this sound of rain I hear,
your voice (yeah) calling me?
(Is that your voice?)
I wonder if you’re also looking up
at this memory-filled sky somewhere

(Are you looking up?)

(Oh whoa oh-whoa)

You know what, you know what I’m saying
Eternally drenched, my pain
(Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
Because of the rain, I miss you, love you, your kiss

(Oh whoa oh-whoa)
You know what, you know what I’m saying
Eternally drenched, my pain
(Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
Over and over again,
I encounter with you in the rain sound
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa


Al otro lado de la ventana, ya casi amanece
La decepción que no desaparece
La repetición en tiempos de lluvia
Mi mente y mi corazón simplemente se rompen

La canción de amor que adoras fluye de la radio
Estoy completamente solo en mi habitación
Nuestros vasos siguen ahí,
perfectamente posicionados uno al lado del otro


Tú y yo nos conocimos
en un lluvioso día distante, debió ser el destino

Nunca olvidaré el paisaje de aquel día
El viento, la temperatura, todo, ¿no sabes?
Para mi, siempre serás la salida del sol
que no se deteriorará ni en mil años
Esta noche lluviosa es tan dolorosa que no puedo dormir
¿Y tú? Mi pecho está alborotado esta noche


¿Es este sonido de lluvia que escucho,
tu voz llamándome?

Me pregunto si tu también estás mirando arriba
a este cielo lleno de memorias en algún lugar


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, escribo las memorias distantes en un cristal borroso
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, la mojada y brillante sonrisa más allá de la lluvia

Sombrilla roja
Da la vuelta
, el tú de aquel día
Un filme monocromo
No cambia, no puede
Se mantiene brilloso por alguna razón que no sé

A primera vista, y, me enamoré, a ti
Nadie sabe, y, tuve amor para ti

(Se acabó el amor)
Aún así, no pude hacer nada, me duele el corazón

Yo hubiera sido tu fuente de fuerza
No importa cuanto me arrepintiera
De ninguna manera, no más amor
Siente el dolor, de cualquier forma
“No te necesito,” dije, mi mentira
He estado diciendo esto como si fuera costumbre, mi vida
La noche lluviosa es tan dolorosa que no puedo dormir
¿Y tú? Mi pecho está alborotado esta noche


¿Es este sonido de lluvia que escucho,
tu voz llamándome?

Me pregunto si tu también estás mirando arriba
a este cielo lleno de memorias en algún lugar


Por favor, detente
Por mi bien

Todo, quiero olvidarte
Oh no


(Si, whoa whoa~)
¿Es este sonido de lluvia que escucho,
tu voz (si) llamándome?
(¿Es esa tu voz?)
Me pregunto si tu también estás mirando arriba
a este cielo lleno de memorias en algún lugar

(¿Estás mirando arriba?)

(Oh whoa oh-whoa)
Tú sabes lo que, tú sabes lo que estoy diciendo
Eternamente empapado, mi dolor
(Whoa oh-whoa)
No puedo vivir sin ti, chica (Whoa oh-whoa)
Por la lluvia, te extraño, te amo, tu beso

(Oh whoa oh-whoa)
Tú sabes lo que- tú sabes lo que estoy diciendo
Eternamente empapado, mi dolor
(Whoa oh-whoa)
No puedo vivir sin ti, chica (Whoa oh-whoa)
Una y otra vez,
Me encuentro contigo en el sonido de la lluvia





English Translation: Misoshi @ futaridehitori.blogspot
Romaji & Spanish Translation: KJC Lyrics

1 comment :

social