2nd Japanese Single: Warrior [Type-B]
Track #2: Rain Sound (Japanese version)
DAEHYUN YOUNGJAE HIMCHAN JONGUP YONGGUK ZELO
JAPANESE LYRICS: |
ROMAJI: |
Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa 窓の外 もうすぐ Day break 消えない Heartbreak 雨の度に Playback 思考回路も心も Just break 君が好きだったLove song 流れたRadio 1人きりのMy room 2つのカップはまだ ちゃんと並べ 飾ったままで You & me 出逢ったんだ 遠いRainy day 運命だった あの日の景色を I will never forget 風や温度すべてを Don’t you know? 僕にとって 君はずっと ちっとも色褪せない Sunrise 雨の夜は 苦しくて 眠れない 君にはどう? 胸が騒ぐTonight 聞こえる雨音は 僕を呼んでいる 君の声のよう 想い出 降る空を どこかで君も 見上げているの? Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Ah 遠い記憶を描く 滲んだガラスのスクリーン Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Ah 雨の向こうで 濡れてきらめくSmile Red umbrella Turn around あの日の君 モノクローム・フィルム 出来ない 変わらない 鮮やかなままなぜか I don’t know ひと目で So 恋した To you いつしか So 愛した For you (Love is over) それでも僕は 何も出来ず 맘이 아퍼 もっと君の きっとチカラに もっとなれたはず どんなに後悔しても No way, no more love Feel pain どうにもなんない “I don’t need you” なんていうMy lie 言い聞かせ 生きているような My life 雨の夜は 苦しすぎて 眠れない 君はどう? 胸が騒ぐTonight 聞こえる雨音は 僕を呼んでいる 君の声のよう 想い出 降る空を どこかで君も 見上げているの? お願い 止んでよ 僕の為 どうか すべて Wanna forget you Oh no (Yeah, whoa whoa~) 聞こえる雨音は 僕を呼んでいる (yeah) 君の声のよう (君の声のよう) 想い出 降る空を どこかで君も 見上げているの? (見上げているの?) (Oh whoa oh-whoa) You know what, you know what I’m saying 永遠に濡れた My pain (Whoa oh-whoa) I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa) 雨のせい 恋しい 愛しい Your kiss (Oh whoa oh-whoa) You know what, you know what I’m saying 永遠に濡れた My pain (Whoa oh-whoa) I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa) 何度も 何度も 君に出逢う Rain sound |
OH WHOA OH-WHOA WHOA OH-WHOA WHOA OH-WHOA mado no soto mōsugu DAYBREAK kienai HEARTBREAK ame no tabi ni PLAYBACK shikō kairo mo kokoro mo JUST BREAK kimi ga sukidatta LOVE SONG nagareta RADIO hitori kiri no MY ROOM futa-tsu no kappu wa mada chanto narebe kazatta mama de YOU & ME deattanda tōi RAINY DAY unmei data ano hi no keshiki o I WILL NEVER FORGET kaze ya ondo subete o DON’T YOU KNOW? boku ni totte kimi wa zutto chittomo iroasenai SUNRISE ame no yoru wa kurushikute nemurenai kimi ni wa dō? munega sawagu TONIGHT kikoeru amaoto wa boku o yonde iru kimi no koe no yō omoide furu sora o doko ka de kimi mo miagete iru no? OH WHOA OH-WHOA WHOA OH-WHOA WHOA OH-WHOA AH tōi kioku o ekaku nijinda garasu no sukurīn OH WHOA OH-WHOA WHOA OH-WHOA WHOA OH-WHOA AH ame no mukō de nurete kirameku SMILE RED UMBRELLA TURN AROUND ano hi no kimi monokurōmu firumu dekinai kawaranai azayaka na mama nazeka I DON’T KNOW hitome de so koishita TO YOU itsushika SO aishita FOR YOU (LOVE IS OVER) sore demo boku wa nani mo dekizu mami apeo motto kimi no kitto chikara ni motto nareta hazu don’nani kōkai shite mo NO WAY, NO MORE LOVE FEEL PAIN dōnimo nan’nai “I DON’T NEED YOU” nante iu MY LIE iikikase ikite iru yōna MY LIFE ame no yoru wa kurushi sugite nemulenai kimi wa dō? munega sawagu TONIGHT kikoeru amaoto wa boku wa yonde iru kimi no koe no yō omoide furu sora o doko ka de kimi mo miagete iru no? onegai yande yo boku no tame dōka subete WANNA FORGET YOU OH NO (YEAH, WHOA WHOA~) kikoeru amaoto wa boku wa yonde iru (YEAH) kimi no koe no yō (kimi no koe no yō) omoide furu sora o doko ka de kimi mo miagete iru no? (miagete iru no?) (OH WHOA OH-WHOA) YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT I’M SAYING eien ni nureta MY PAIN (WHOA OH-WHOA) I CAN’T LEAVE WITHOUT YOU, GIRL (WHOA OH-WHOA) ame no sei koishī itoshī YOUR KISS (OH WHOA OH-WHOA) YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT I’M SAYING eien ni nureta MY PAIN (WHOA OH-WHOA) I CAN’T LEAVE WITHOUT YOU, GIRL (WHOA OH-WHOA) nandomo nandomo kimi ni deau RAIN SOUND |
ENGLISH TRANSLATION: |
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL: (SPANISH TRANSLATION) |
Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Outside the window, it’s almost daybreak The heartbreak that won’t disappear The playback in rainy times Both my mind and my heart just break The love song you love flows from the radio I’m all alone in my room Our cups are still there, sitting perfectly side by side You and me met On a distant rainy day, it must have been fate I’ll never forget the scenery from that day The wind, the temperature, everything, don’t you know? For me, you’ll always be the sunrise that won’t fade even for a thousand years This rainy night is so painful that I can’t sleep What about you? My chest is in such a fuss tonight Is this sound of rain I hear, your voice calling me? I wonder if you’re also looking up at this memory-filled sky somewhere Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Ah, I write the distant memories on a blurry glass screen Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Ah, the wet, sparkling smile beyond the rain Red umbrella Turn around, the you from that day Monochrome film It doesn’t change, it can’t It remains bright for some reason I don’t know At first sight, so, I fell in love, to you No one knows, so, I had love for you (Love is over) Even so, I couldn’t do anything, my heart aches I would have been your source of strength No matter how much I regret it No way, no more love Feel pain, whatsoever “I don’t need you,” I said, my lie I’ve been telling that in a lifelike manner, my life This rainy night is so painful that I can’t sleep What about you? My chest is in such a fuss tonight Is this sound of rain I hear, your voice calling me? I wonder if you’re also looking up at this memory-filled sky somewhere Please, stop For my sake Everything, wanna forget you Oh no (Yeah, whoa whoa~) Is this sound of rain I hear, your voice (yeah) calling me? (Is that your voice?) I wonder if you’re also looking up at this memory-filled sky somewhere (Are you looking up?) (Oh whoa oh-whoa) You know what, you know what I’m saying Eternally drenched, my pain (Whoa oh-whoa) I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa) Because of the rain, I miss you, love you, your kiss (Oh whoa oh-whoa) You know what, you know what I’m saying Eternally drenched, my pain (Whoa oh-whoa) I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa) Over and over again, I encounter with you in the rain sound |
Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Al otro lado de la ventana, ya casi amanece La decepción que no desaparece La repetición en tiempos de lluvia Mi mente y mi corazón simplemente se rompen La canción de amor que adoras fluye de la radio Estoy completamente solo en mi habitación Nuestros vasos siguen ahí, perfectamente posicionados uno al lado del otro Tú y yo nos conocimos en un lluvioso día distante, debió ser el destino Nunca olvidaré el paisaje de aquel día El viento, la temperatura, todo, ¿no sabes? Para mi, siempre serás la salida del sol que no se deteriorará ni en mil años Esta noche lluviosa es tan dolorosa que no puedo dormir ¿Y tú? Mi pecho está alborotado esta noche ¿Es este sonido de lluvia que escucho, tu voz llamándome? Me pregunto si tu también estás mirando arriba a este cielo lleno de memorias en algún lugar Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Ah, escribo las memorias distantes en un cristal borroso Oh whoa oh-whoa whoa Oh-whoa whoa oh-whoa Ah, la mojada y brillante sonrisa más allá de la lluvia Sombrilla roja Da la vuelta, el tú de aquel día Un filme monocromo No cambia, no puede Se mantiene brilloso por alguna razón que no sé A primera vista, y, me enamoré, a ti Nadie sabe, y, tuve amor para ti (Se acabó el amor) Aún así, no pude hacer nada, me duele el corazón Yo hubiera sido tu fuente de fuerza No importa cuanto me arrepintiera De ninguna manera, no más amor Siente el dolor, de cualquier forma “No te necesito,” dije, mi mentira He estado diciendo esto como si fuera costumbre, mi vida La noche lluviosa es tan dolorosa que no puedo dormir ¿Y tú? Mi pecho está alborotado esta noche ¿Es este sonido de lluvia que escucho, tu voz llamándome? Me pregunto si tu también estás mirando arriba a este cielo lleno de memorias en algún lugar Por favor, detente Por mi bien Todo, quiero olvidarte Oh no (Si, whoa whoa~) ¿Es este sonido de lluvia que escucho, tu voz (si) llamándome? (¿Es esa tu voz?) Me pregunto si tu también estás mirando arriba a este cielo lleno de memorias en algún lugar (¿Estás mirando arriba?) (Oh whoa oh-whoa) Tú sabes lo que, tú sabes lo que estoy diciendo Eternamente empapado, mi dolor (Whoa oh-whoa) No puedo vivir sin ti, chica (Whoa oh-whoa) Por la lluvia, te extraño, te amo, tu beso (Oh whoa oh-whoa) Tú sabes lo que- tú sabes lo que estoy diciendo Eternamente empapado, mi dolor (Whoa oh-whoa) No puedo vivir sin ti, chica (Whoa oh-whoa) Una y otra vez, Me encuentro contigo en el sonido de la lluvia |
Romaji & Spanish Translation: KJC Lyrics
Excellent👌✨
ReplyDelete