B.A.P - RAIN SOUND (Japanese version)



2nd Japanese Single: Warrior [Type-B]
Track #2: Rain Sound (Japanese version)




 DAEHYUN    YOUNGJAE    HIMCHAN    JONGUP    YONGGUK    ZELO 




JAPANESE LYRICS:


ROMAJI:


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa


็ช“ใฎๅค– ใ‚‚ใ†ใ™ใ Day break
ๆถˆใˆใชใ„ Heartbreak
้›จใฎๅบฆใซ Playback
ๆ€่€ƒๅ›ž่ทฏใ‚‚ๅฟƒใ‚‚ Just break

ๅ›ใŒๅฅฝใใ ใฃใŸLove song ๆตใ‚ŒใŸRadio
1ไบบใใ‚ŠใฎMy room
2ใคใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใฏใพใ 
ใกใ‚ƒใ‚“ใจไธฆใน ้ฃพใฃใŸใพใพใง


You & me ๅ‡บ้€ขใฃใŸใ‚“ใ 
้ ใ„Rainy day ้‹ๅ‘ฝใ ใฃใŸ

ใ‚ใฎๆ—ฅใฎๆ™ฏ่‰ฒใ‚’ I will never forget
้ขจใ‚„ๆธฉๅบฆใ™ในใฆใ‚’ Don’t you know?
ๅƒ•ใซใจใฃใฆ ๅ›ใฏใšใฃใจ
ใกใฃใจใ‚‚่‰ฒ่คชใ›ใชใ„ Sunrise
้›จใฎๅคœใฏ ่‹ฆใ—ใใฆ ็œ ใ‚Œใชใ„
ๅ›ใซใฏใฉใ†? ่ƒธใŒ้จ’ใTonight


่žใ“ใˆใ‚‹้›จ้Ÿณใฏ
ๅƒ•ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ ๅ›ใฎๅฃฐใฎใ‚ˆใ†

ๆƒณใ„ๅ‡บ ้™ใ‚‹็ฉบใ‚’
ใฉใ“ใ‹ใงๅ›ใ‚‚ ่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎ?


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah ้ ใ„่จ˜ๆ†ถใ‚’ๆใ ๆปฒใ‚“ใ ใ‚ฌใƒฉใ‚นใฎใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณ
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah ้›จใฎๅ‘ใ“ใ†ใง ๆฟกใ‚Œใฆใใ‚‰ใ‚ใSmile

Red umbrella
Turn around ใ‚ใฎๆ—ฅใฎๅ›
ใƒขใƒŽใ‚ฏใƒญใƒผใƒ ・ใƒ•ใ‚ฃใƒซใƒ 
ๅ‡บๆฅใชใ„ ๅค‰ใ‚ใ‚‰ใชใ„
้ฎฎใ‚„ใ‹ใชใพใพใชใœใ‹ I don’t know

ใฒใจ็›ฎใง So ๆ‹ใ—ใŸ To you
ใ„ใคใ—ใ‹ So ๆ„›ใ—ใŸ For you

(Love is over)
ใใ‚Œใงใ‚‚ๅƒ•ใฏ ไฝ•ใ‚‚ๅ‡บๆฅใš ๋ง˜์ด ์•„ํผ

ใ‚‚ใฃใจๅ›ใฎ ใใฃใจใƒใ‚ซใƒฉใซ ใ‚‚ใฃใจใชใ‚ŒใŸใฏใš
ใฉใ‚“ใชใซๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ‚‚
No way, no more love
Feel pain ใฉใ†ใซใ‚‚ใชใ‚“ใชใ„
“I don’t need you” ใชใ‚“ใฆใ„ใ†My lie
่จ€ใ„่žใ‹ใ› ็”Ÿใใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช My life
้›จใฎๅคœใฏ ่‹ฆใ—ใ™ใŽใฆ ็œ ใ‚Œใชใ„
ๅ›ใฏใฉใ†? ่ƒธใŒ้จ’ใTonight


่žใ“ใˆใ‚‹้›จ้Ÿณใฏ
ๅƒ•ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ ๅ›ใฎๅฃฐใฎใ‚ˆใ†

ๆƒณใ„ๅ‡บ ้™ใ‚‹็ฉบใ‚’
ใฉใ“ใ‹ใงๅ›ใ‚‚ ่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎ?


ใŠ้ก˜ใ„ ๆญขใ‚“ใงใ‚ˆ
ๅƒ•ใฎ็‚บ ใฉใ†ใ‹

ใ™ในใฆ Wanna forget you
Oh no

(Yeah, whoa whoa~)

่žใ“ใˆใ‚‹้›จ้Ÿณใฏ
ๅƒ•ใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใ‚‹
(yeah) ๅ›ใฎๅฃฐใฎใ‚ˆใ†
(ๅ›ใฎๅฃฐใฎใ‚ˆใ†)
ๆƒณใ„ๅ‡บ ้™ใ‚‹็ฉบใ‚’
ใฉใ“ใ‹ใงๅ›ใ‚‚ ่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎ?

(่ฆ‹ไธŠใ’ใฆใ„ใ‚‹ใฎ?)

(Oh whoa oh-whoa)

You know what, you know what I’m saying
ๆฐธ้ ใซๆฟกใ‚ŒใŸ My pain
(Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
้›จใฎใ›ใ„ ๆ‹ใ—ใ„ ๆ„›ใ—ใ„ Your kiss

(Oh whoa oh-whoa)
You know what, you know what I’m saying
ๆฐธ้ ใซๆฟกใ‚ŒใŸ My pain (Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
ไฝ•ๅบฆใ‚‚ ไฝ•ๅบฆใ‚‚
ๅ›ใซๅ‡บ้€ขใ† Rain sound
OH WHOA OH-WHOA WHOA
OH-WHOA WHOA OH-WHOA


mado no soto mลsugu DAYBREAK
kienai HEARTBREAK
ame no tabi ni PLAYBACK
shikล kairo mo kokoro mo JUST BREAK

kimi ga sukidatta LOVE SONG nagareta RADIO
hitori kiri no MY ROOM
futa-tsu no kappu wa mada
chanto narebe kazatta mama de


YOU & ME deattanda
tลi RAINY DAY unmei data

ano hi no keshiki o I WILL NEVER FORGET
kaze ya ondo subete o DON’T YOU KNOW?
boku ni totte kimi wa zutto
chittomo iroasenai SUNRISE
ame no yoru wa kurushikute nemurenai
kimi ni wa dล? munega sawagu TONIGHT


kikoeru amaoto wa
boku o yonde iru kimi no koe no yล

omoide furu sora o
doko ka de kimi mo miagete iru no?


OH WHOA OH-WHOA WHOA
OH-WHOA WHOA OH-WHOA

AH tลi kioku o ekaku nijinda garasu no sukurฤซn
OH WHOA OH-WHOA WHOA
OH-WHOA WHOA OH-WHOA

AH ame no mukล de nurete kirameku SMILE

RED UMBRELLA
TURN AROUND ano hi no kimi
monokurลmu firumu
dekinai kawaranai
azayaka na mama nazeka I DON’T KNOW

hitome de so koishita TO YOU
itsushika SO aishita FOR YOU

(LOVE IS OVER)
sore demo boku wa nani mo dekizu mami apeo

motto kimi no kitto chikara ni motto nareta hazu
don’nani kลkai shite mo
NO WAY, NO MORE LOVE
FEEL PAIN dลnimo nan’nai
“I DON’T NEED YOU” nante iu MY LIE
iikikase ikite iru yลna MY LIFE
ame no yoru wa kurushi sugite nemulenai
kimi wa dล? munega sawagu TONIGHT


kikoeru amaoto wa
boku wa yonde iru kimi no koe no yล

omoide furu sora o
doko ka de kimi mo miagete iru no?


onegai yande yo
boku no tame dลka

subete WANNA FORGET YOU
OH NO

(YEAH, WHOA WHOA~)

kikoeru amaoto wa
boku wa yonde iru
(YEAH) kimi no koe no yล
(kimi no koe no yล)
omoide furu sora o
doko ka de kimi mo miagete iru no?

(miagete iru no?)

(OH WHOA OH-WHOA)

YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT I’M SAYING
eien ni nureta MY PAIN
(WHOA OH-WHOA)
I CAN’T LEAVE WITHOUT YOU, GIRL (WHOA OH-WHOA)
ame no sei koishฤซ itoshฤซ YOUR KISS

(OH WHOA OH-WHOA)
YOU KNOW WHAT, YOU KNOW WHAT I’M SAYING
eien ni nureta MY PAIN
(WHOA OH-WHOA)
I CAN’T LEAVE WITHOUT YOU, GIRL (WHOA OH-WHOA)
nandomo nandomo
kimi ni deau RAIN SOUND









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIร“N AL ESPAร‘OL:
(SPANISH TRANSLATION)


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa


Outside the window, it’s almost daybreak
The heartbreak that won’t disappear
The playback in rainy times
Both my mind and my heart just break

The love song you love flows from the radio
I’m all alone in my room
Our cups are still there,
sitting perfectly side by side


You and me met
On a distant rainy day, it must have been fate

I’ll never forget the scenery from that day
The wind, the temperature, everything, don’t you know?
For me, you’ll always be the sunrise
that won’t fade even for a thousand years
This rainy night is so painful that I can’t sleep
What about you? My chest is in such a fuss tonight


Is this sound of rain I hear,
your voice calling me?

I wonder if you’re also looking up
at this memory-filled sky somewhere


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, I write the distant memories on a blurry glass screen
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, the wet, sparkling smile beyond the rain

Red umbrella
Turn around, the you from that day
Monochrome film
It doesn’t change, it can’t
It remains bright for some reason I don’t know

At first sight, so, I fell in love, to you
No one knows, so, I had love for you

(Love is over)
Even so, I couldn’t do anything, my heart aches

I would have been your source of strength
No matter how much I regret it
No way, no more love
Feel pain, whatsoever
“I don’t need you,” I said, my lie
I’ve been telling that in a lifelike manner, my life
This rainy night is so painful that I can’t sleep
What about you? My chest is in such a fuss tonight


Is this sound of rain I hear,
your voice calling me?

I wonder if you’re also looking up
at this memory-filled sky somewhere


Please, stop
For my sake

Everything, wanna forget you
Oh no


(Yeah, whoa whoa~)
Is this sound of rain I hear,
your voice (yeah) calling me?
(Is that your voice?)
I wonder if you’re also looking up
at this memory-filled sky somewhere

(Are you looking up?)

(Oh whoa oh-whoa)

You know what, you know what I’m saying
Eternally drenched, my pain
(Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
Because of the rain, I miss you, love you, your kiss

(Oh whoa oh-whoa)
You know what, you know what I’m saying
Eternally drenched, my pain
(Whoa oh-whoa)
I can’t leave without you, girl (Whoa oh-whoa)
Over and over again,
I encounter with you in the rain sound
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa


Al otro lado de la ventana, ya casi amanece
La decepciรณn que no desaparece
La repeticiรณn en tiempos de lluvia
Mi mente y mi corazรณn simplemente se rompen

La canciรณn de amor que adoras fluye de la radio
Estoy completamente solo en mi habitaciรณn
Nuestros vasos siguen ahรญ,
perfectamente posicionados uno al lado del otro


Tรบ y yo nos conocimos
en un lluvioso dรญa distante, debiรณ ser el destino

Nunca olvidarรฉ el paisaje de aquel dรญa
El viento, la temperatura, todo, ¿no sabes?
Para mi, siempre serรกs la salida del sol
que no se deteriorarรก ni en mil aรฑos
Esta noche lluviosa es tan dolorosa que no puedo dormir
¿Y tรบ? Mi pecho estรก alborotado esta noche


¿Es este sonido de lluvia que escucho,
tu voz llamรกndome?

Me pregunto si tu tambiรฉn estรกs mirando arriba
a este cielo lleno de memorias en algรบn lugar


Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, escribo las memorias distantes en un cristal borroso
Oh whoa oh-whoa whoa
Oh-whoa whoa oh-whoa

Ah, la mojada y brillante sonrisa mรกs allรก de la lluvia

Sombrilla roja
Da la vuelta
, el tรบ de aquel dรญa
Un filme monocromo
No cambia, no puede
Se mantiene brilloso por alguna razรณn que no sรฉ

A primera vista, y, me enamorรฉ, a ti
Nadie sabe, y, tuve amor para ti

(Se acabรณ el amor)
Aรบn asรญ, no pude hacer nada, me duele el corazรณn

Yo hubiera sido tu fuente de fuerza
No importa cuanto me arrepintiera
De ninguna manera, no mรกs amor
Siente el dolor, de cualquier forma
“No te necesito,” dije, mi mentira
He estado diciendo esto como si fuera costumbre, mi vida
La noche lluviosa es tan dolorosa que no puedo dormir
¿Y tรบ? Mi pecho estรก alborotado esta noche


¿Es este sonido de lluvia que escucho,
tu voz llamรกndome?

Me pregunto si tu tambiรฉn estรกs mirando arriba
a este cielo lleno de memorias en algรบn lugar


Por favor, detente
Por mi bien

Todo, quiero olvidarte
Oh no


(Si, whoa whoa~)
¿Es este sonido de lluvia que escucho,
tu voz (si) llamรกndome?
(¿Es esa tu voz?)
Me pregunto si tu tambiรฉn estรกs mirando arriba
a este cielo lleno de memorias en algรบn lugar

(¿Estรกs mirando arriba?)

(Oh whoa oh-whoa)
Tรบ sabes lo que, tรบ sabes lo que estoy diciendo
Eternamente empapado, mi dolor
(Whoa oh-whoa)
No puedo vivir sin ti, chica (Whoa oh-whoa)
Por la lluvia, te extraรฑo, te amo, tu beso

(Oh whoa oh-whoa)
Tรบ sabes lo que- tรบ sabes lo que estoy diciendo
Eternamente empapado, mi dolor
(Whoa oh-whoa)
No puedo vivir sin ti, chica (Whoa oh-whoa)
Una y otra vez,
Me encuentro contigo en el sonido de la lluvia





English Translation: Misoshi @ futaridehitori.blogspot
Romaji & Spanish Translation: KJC Lyrics

1 comment :

social