B.A.P - 빗소리 (RAIN SOUND)



2nd Digital Single: 빗소리
Track #1: 빗소리 (Rain Sound)

"bissori (Rain Sound)







 DAEHYUN    YOUNGJAE    HIMCHAN    JONGUP    YONGGUK    ZELO 




KOREAN LYRICS:


ROMANIZATION:


어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워

너란 여잔
혼란스러운 문답
난 입을 다문다
사랑을 이별에 묻다
창밖엔
잊어버린 비바람이 분다

(Yeah) 새벽에 듣는
라디오 소리엔 익숙한 음악들
니 생각나기엔 딱 좋아
비어있는 커피잔 두 개
니가 없는 자리, 난 외로움과 다투네


혼자 길거리를 걷다
자주 가던 카페,
영화관을 본다


나조차 추억에 잠기는데 넌 어떨까?
이 날씨, 온기,
스치는 바람까지도 기억이 날까?
그저 지나간
흑백필름처럼 잊혀질 사람
아직도 널 그리워하다 난 잠이 들어
비 내리는 밤, 오늘은 난 잠 못 이뤄


이 빗소리가 니 목소린지?
날 부르는 소린지?
나만 널 생각하니?

이 비가 나를 위로해줄까
이런 내 맘을 알까? 자꾸 니가 생각나


어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워
(널 연필로 그려보다
내리는 빗물이란 지우개로 지워본다)

어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워
(널 오늘도 그려본다,
내가 널 지울 수 있을까?)


새빨간 우산
축축이 젖은 옷과 운동화
보일러를 껐다 켰다
뭘 해도 마르지 않아
그게 내 맘인지 아닌지
혼란스러운 문답

비 내리던 날, 너에게 반해서
우린 서로를 참 많이도 사랑했어

(굳이 애써) 그럴 필요 없었던 것만 같아서
막 맘이 아퍼 (맘이 아퍼)


(맨 처음부터 내 왼쪽
가슴에 널 안고
진하게 남겨)

지금은 깊숙이 박혀버린
파편처럼 남아서
넌 나를 끌어당겨
너 없이도 살 수 있단 거짓말 해버린 것 같아
맘을 버리지만
아직도 널 그리워하다 난 잠이 들어
비 내리는 밤, 오늘은 난 잠 못 이뤄


이 빗소리가 니 목소린지?
날 부르는 소린지?
나만 널 생각하니?

이 비가 나를 위로해줄까
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나


하늘아 날 도와줘
이 비를 좀 멈춰줘

그 애를 잊을 수 있게 oh no
(Yeah~ Whoa whoa~)


이 빗소리가 니 목소린지?
날 부르는 소린지?
(Yeah)
나만 널 생각하니?
(나만 널 생각하니?)
이 비가 나를 위로해줄까
이런 내 맘을 알까 자꾸 니가 생각나

(자꾸 니가 생각나)

(어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워)

창 밖에
울리는 빗소리
생각이 나, 우리의 기억이
I can’t live without you, girl
비 내리는 날이면 그리워, 너와의 입맞춤

(어 우워 어우워 우워 어우워 우워 어우워)
창 밖에
울리는 빗소리
생각이 나, 우리의 기억이
I can’t live without you, girl
비 내리는 날이면 언제든 너와 마주치는걸
eo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo

neoran yeojan
honranseureoun mundab
nan ibeul damunda
sarangeul ibyeore mudda
changbakken
ijeobeorin bibarami bunda

(YEAH) saebyeoge deudneun
radio sorien igsukhan eumakdeul
ni saenggaknagien ttak joha
bieoittneun keopijan du gae
niga eobtneun jari, nan weroumgwa datune


honja gilgeorireul geonda
jaju gadeon kape,
yeonghwagwaneul bonda


najocha chueoge jamgineunde neon eotteolkka?
i nalsshi, ongi,
seuchineun baramkkajido gieogi nalkka?
geujeo jinagan
heugbaekpilleumcheoreom ijhyeojil saram
ajikdo neol geuriwohada nan jami deureo
bi naerineun bam, oneureun nan jam mot irwo


i bitsoriga ni moksorinji?
nal bureuneun sorinji?
naman neol saenggakhani?

i biga nareul wirohaejulkka
ireon nae mameul alkka? jakku niga saengakna


eo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo
(neol yeonpillo geuryeoboda
naerineun bitmuriran jiugaero jiwobonda)

eo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo
(neol oneuldo geuryeobonda,
naega neol jiul su isseulkka?)


saeppalkan usan
chukchugi jeojeun utgwa undonghwa
boilleoreul kkeottda kyeottda
mwor haedo mareuji anha
geuge nae maminji aninji
honranseureoun mundab

bi naerideon nal, neoege banhaeseo
urin seororeul cham manhido saranghaesseo

(gudi aesseo) geureol piryo eobseottdeon geotman gataseo
mak mami apeo (mami apeo)


(maen cheoeumbuteo nae wenjjok
gaseume neol ango
jinhage namgyeo)

jigeumeun gipsugi bakhyeobeorin
papyeoncheoreom namaseo
neon nareul kkeureodanggyeo
neo eobshido sal su ittdan geojitmal haegeorin geot gata
mameul beorijiman
ajikdo neol geuriwohada nan jami deureo
bi naerineun bam, oneureun nan jam mot irwo


i bitsoriga ni mogsorinji?
nal bureuneun sorinji?
naman neol saenggakhani?

i biga nareul wirohaejulkka
ireon nae mameul alkka jakku niga saenggakna


haneura nal dowajwo
i bireul jon meomchwojwo

geu aereul ijeul su ittge OH NO
(YEAH~ WHOA WHOA~)


i bitsoriga ni moksorinji?
nal bureuneun sorinji?
(YEAH)
naman neol saenggakhani?
(naman neol saenggakhani?)
i biga nareul wirohaejulkka
ireon nae mameul alkka jakku niga saenggagna

(jakku niga saenggagna)

(eo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo)

chang bakke
ullineun bitsori
saenggagi na, uriye gieogi
I CAN’T LIVE WITHOUT YOU, GIRL
bi naerineun narimyeon geuriwo, neowaye ibmatchum

(eo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo u-wo eo-u-wo)
chang bakke
ullineun bitsori
saenggagi na, uriye gieogi
I CAN’T LIVE WITHOUT YOU, GIRL
bi naerineun narimyeon eonjedeun neowa majuchineungeol









ENGLISH TRANSLATION:



TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL:
(SPANISH TRANSLATION)


Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa

A girl like you
is such a confusing set of questions and answers
So I shut my mouth
and bury love inside the farewell
Outside the window,
the forgotten rain and wind blows

(Yeah) In the wee hours of the night,
I hear familiar songs from the radio
It’s perfect for thinking about you
There are two empty cups of coffee
In this place without you, I fight with loneliness


I walk alone on the streets
I go to the café I used to go to a lot,
I go watch a movie


I lock even myself in the memories, how about you?
This weather, this temperature,
this passing wind, will I remember it?
Someone to be forgotten
like a passing by black and white film
I still miss you as I fall asleep
But on this a rainy night, I cannot fall asleep


Is this sound of the rain, your voice?
Is this a sound that calls to me?
Am I the only one thinking of you?

Will this rain comfort me?
Do you know how I feel? I keep thinking of you


Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa
(I draw you with a pencil,
I erase you with the falling rain)

Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa
(I draw you out again today,
will I be able to erase you?)


A bright red umbrella
Wet and drenched clothes and sneakers
I turn off and turn on the boiler
No matter what I do, it doesn’t dry
Is that how I feel or is it not?
A confusing set of questions and answers

On a rainy day, I fell for you
We used to love each other so much

(It didn’t seem like) we had to do this
So my heart hurts so much (my heart hurts)


(From the beginning, I held you
in the left side of my heart
and you thickly remain)

Deeply engraves inside of me,
you remain as a broken fragment
You pull me in
When I said I could live without you, I think I lied
I throw away my feelings but
I still miss you as I fall asleep
But on this a rainy night, I cannot fall asleep


Is this sound of the rain, your voice?
Is this a sound that calls to me?
Am I the only one thinking of you?

Will this rain comfort me?
Do you know how I feel? I keep thinking of you


Dear sky, please help me
Please stop this rain

So that I can forget her, oh no
(Yeah~ Whoa whoa~)


Is this sound of the rain, your voice?
Is this a sound that calls to me?
(Yeah)
Am I the only one thinking of you?
(Am I the only one thinking of you?)
Will this rain comfort me?
Do you know how I feel? I keep thinking of you

(I keep thinking of you)

(Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa)

Outside the window,
the sound of the rain rings
I remember the memories of us
I can’t live without you, girl
On rainy days, I miss you and our kiss

(Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa)
Outside the window,
the sound of the rain rings
I remember the memories of us
I can’t live without you, girl
On rainy days, I always run into you
Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa

Una chica como tú
es un confuso conjunto de preguntas y respuestas>
Así que cierro mi boca
y entierro el amor en el adiós
Al otro lado de la ventana,
la olvidada lluvia cae y el viento sopla

(Si) En la madrugada,
escucho canciones conocidas en la radio
Es perfecto para pensar en ti
Hay dos tazas de café vacías
Lucho contra la soledad en este lugar sin ti


Camino solo por las calles
Voy a la cafetería a la que solía ir mucho,
voy a ver una película


Me encierro en las memorias, ¿Y tú?
Este clima, esta temperatura,
el viento que pasa, lo recordaré?
Alguien para ser olvidado
como una película en blanco y negro que pasa
Aún te extraño mientras me duermo
Pero en esta noche lluviosa, no me puedo dormir


¿Es el sonido de la lluvia, tu voz?
¿Es este un sonido que me llama?
¿Soy el único pensando en ti?

¿Me consolará esta lluvia?
¿Sabes como me siento? Sigo pensando en ti


Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa
(Te dibujo con un lápiz,
te borro con la lluvia que cae)

Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa
(Hoy te vuelvo a dibujar,
¿Podré borrarte?)


Una sombrilla de color rojo brillante
Ropa y zapatos mojados
Enciendo y apago el calentador
No importa lo que hago, no se seca
¿Es así como me siento o no?
Un confuso conjunto de preguntas y respuestas

En un día lluvioso, me enamoré de ti
Solíamos amarnos tanto

(No parecía que) tuviéramos que hacer esto
Así que me duele tanto el corazón (me duele el corazón)

(Desde el principio, te sostuve
en el lado izquierdo de mi corazón
y densamente permaneces)

Profundamente escarbada dentro de mi,
sigues como un fragmento roto
Me halas hacia ti
Cuando dije que podía vivir sin ti, creo que mentí
Tiro mis sentimientos a la basura pero
sigo extrañándote mientras me duermo
Pero en esta noche lluviosa, no me puedo dormir


¿Es el sonido de la lluvia, tu voz?
¿Es este un sonido que me llama?
¿Soy el único pensando en ti?

¿Me consolará esta lluvia?
¿Sabes como me siento? Sigo pensando en ti


Querido cielo, por favor ayúdame
Por favor detén esta lluvia

para que pueda olvidarla, oh no
(Si~ Whoa whoa~)


¿Es el sonido de la lluvia, tu voz?
¿Es este un sonido que me llama?
(Si)
¿Soy el único pensando en ti?
(¿Soy el único pensando en ti?)
¿Me consolará esta lluvia?
¿Sabes como me siento? Sigo pensando en ti

(Sigo pensando en ti)

(Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa)

Al otro lado de la ventana,
se escucha el sonido de la lluvia
Recuerdo nuestras memorias
No puedo vivir sin ti, chica
En días lluviosos, te extraño a ti y nuestro beso

(Oh whoa oh-whoa whoa oh-whoa whoa oh-whoa)
Al otro lado de la ventana,
se escucha el sonido de la lluvia
Recuerdo nuestras memorias
No puedo vivir sin ti, chica
En días lluviosos, siempre me encuentro contigo





English Translation: popgasa
Romanization & Spanish Translation: KJC Lyrics

0 comments :

Post a Comment

social